আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

।। শেলীর কবর // অস্কার ওয়াইল্ড ।।

বাঙলা কবিতা বাঙলায়ন : রহমান হেনরী ________________________________ রোগীর শিয়র জুড়ে পুড়ে পুড়ে নিঃশেষিত আয়ুহারা চেরাগের মত কৃশকায় সাইপ্রেস বৃক্ষগুলো, রোদপোড়া-রঙচটা-পাথরের ক্ষেতে; এইখানে রাতের সামান্য পেঁচা সম্রাটের মত বসা সিংহাসন পেতে, আর যত লিকলিকে টিকটিকি, মাথার রত্নাদি যেন প্রদর্শনরত। এবং, যেখানে ওই পানপাত্রতূল্য পপি জ্বালিয়েছে অগ্নিশিখা, লাল, অনতিদূরের ওই পিরামিডে, প্রাচীন পৃথিবী, ইস্পাতের সিন্দুকের অন্ধকার ওমে; নিশ্চিত লুকিয়ে আছে চিলগুলি, পোড়োপৃথিবীর ওই স্ফিঙ্কসটার ছায়ার পরমে! যেনবা নির্মম কারারক্ষী ওরা, মৃতদের শান্তির বাগানে, চিরকাল। আহ! কী যে মিষ্টি এই বিশ্রাম, মূলত, পৃথিবী-মা'র গর্ভাশয় জুড়ে মা পৃথিবী, মহৎ জননী তুমি, অনুপম, চিরন্তন নিদ্রা ও শান্তির, অথচ তোমার সুখ আরও বেশি, অতন্দ্র কবর, এই এতো এতো দূরে ধ্বনি-প্রতিধ্বনিময়, অতল গুহায় শুয়ে, এতো নীল, এতোই গভীর! কিংবা যেখানে ওই উঁচু উঁচু জাহাজ গিয়েছে ডুবে, ধ্বসে, ভেঙ্গে-চুরে; ঢালু সেই তলদেশে, বড় বড় পাথরেরা, ঢেউচূর্ণ, ক'রে আছে ভিড়। _________________________________ THE GRAVE OF SHELLEY by: Oscar Wilde IKE burnt-out torches by a sick man's bed Gaunt cypress-trees stand round the sun-bleached stone; Here doth the little night-owl make her throne, And the slight lizard show his jewelled head. And, where the chaliced poppies flame to red, In the still chamber of yon pyramid Surely some Old-World Sphinx lurks darkly hid, Grim warder of this pleasaunce of the dead. Ah! sweet indeed to rest within the womb Of Earth, great mother of eternal sleep, But sweeter far for thee a restless tomb In the blue cavern of an echoing deep, Or where the tall ships founder in the gloom Against the rocks of some wave-shattered steep. _______________________________________________ 'The Grave of Shelley' was originally published in Poems (1881).

সোর্স: http://www.somewhereinblog.net     দেখা হয়েছে বার

অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।