আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

ইংরেজি ভাষা শেখার যন্ত্রণা ও ঝক্কি!-২

.......অতঃপর মৃত্যুর প্রতীক্ষা

[ইংরেজির তালিম দেয়া, এ পোস্টের উদ্দেশ্য নয়। ১২ বছরে শেখা ইংরেজির সাথে সাইফুরস, জি আরই , টোফেল মিলিয়ে বঙ্গ সন্তান যখন ইংরেজদের দেশে যায়, তখনও ইংরেজি ভাষাটা আবার নতুন করে রপ্ত করা লাগে, এখানে ঐ জাতের যন্ত্রণাকর অভিজ্ঞতা দেয়া হল। ] পাগলের ইংরেজি ম্যাড ম্যান খুব আরামেই বলি। চলনসই ইংরেজি হল Crazy Guy । Appreciate শব্দটির অর্থ অনেকদিন পর্যন্ত জানতাম প্রশংসা করা, আসলে এটার প্রকৃত অর্থ কৃতজ্ঞতা জানানো।

আজ থেকে বিশ বছর বাদে....Twenty years down the road... এ ধরনের ইংরেজি দেশের কোথাও শিখানো হয়না বলেই জানি। পর নিন্দা করার ইংরেজি speaking ill of others জানতাম, সেটা এখন backbiting জানি। শুধু বান্ধবীর সাথে ডেটিং এ যাওয়াটা হ্যাঙ্গ আউট জানতাম। এরা দেখি আতেল ছেলে ঘন ঘন ঐমুক প্রফের অফিসে Hang out করে বলে বাণী দিল! কথায় কথায় sooner than later বা better late than never চল বেশি। কথায় কথায় screwed up, pissed off, messed up, he came up with whole bunch of ideas, but none of those really made sense (অর্থহীন)।

গোটা কয়েক বুঝাতে bunch of, গুটি কতক লাইন বুঝাতে take those chunk of lines or code out of your article ..এ ধরনের চলন সই কিন্তু প্রায় নিয়ম না মানা ইংরেজি দেশে মনে হয়না চর্চা হয়। টাকার ব্যাগকে মানি ব্যাগ বলে জানি, কিন্তু ওটাকে wallet ছাড়া কেউ মানি ব্যাগ বলেনা। যেকোন ধরনের ট্যাবলেটকে pill বলে, চেইন শপের ট্রলি গুলোকে cart বলে। কোন কিছু সমাধান, ঠিক করা, সারানোর ব্যাপারে try to fix this, ঘেটে ঘুটে কিছু বের করা, হিসবে কষে দেখা বলতে try to figure it out। sounds good, does it make sense to all of you, One way or other the solution should converge to...ভিত্তিহীন বুঝাতে baseless, pointless শব্দ দুটোর ব্যবহার প্রচুর।

যৌক্তিক বুঝাতে rational। কাউকে কোন কিছু ব্যাখ্যা করার পর double check করতে বলে, Do you know what I mean? কারো দরজা দিয়ে ভিতরে ঢোকার ইংরেজি সেদিন এক মহিলা বলল, Would you mind if someone pops inside, when you are not in? ঐমুক রাস্তা ধরে এগাও, Cut that road until you reach a sign board ..! If you have time after lunch, could you please drop by my office ?(আমার অফিসে একটু ঘুরে যেতে পারবে?)। স্কুলে ইংরেজির শিক্ষক শিখিয়ে ছিলেন, আমি ট্রেন ধরবোর ইংরেজি। I shall avail myself of the train। এখানে এসব কিছু আতলামি নাই।

Take or catch the bus or train বললেই যথেষ্ট। আবার পরে দেখা হবে, See you around , আমি পথে আছি, I am on my way ...home/office (আসতেছি), তুমি কেন এসেছ এখানে (What Brings you here?), হাসছ কেন (what makes you laugh!) একটু বাকা ধরনের চলনসই ইংরেজি। Is there any way I can help you? চুল কাটানোর ইংরেজি to get a hair cut জানতাম না আগে। He is taking courses (পড়ছে), He is teaching courses(পড়াচ্ছে)। প্রথম প্রথম প্রশ্ন করত, what are you taking? (কোন বিষয় নিয়ে পড়ছ!)।

You know the one who has black hair in the class? জিআর ই তে ব্যবহৃত শব্দ গুলো ধরলে ওরাই হা করে থাকে অনেক সময়। জনাথন নামের একজন সেদিন আমাকে শুধায়, পারপেচুয়াল মানে কি! আমি অতিথিদের দৃষ্টি আকর্ষণ করছি, May I have attention of our guest, please!। However মত সাধারণ শব্দ থাকতে অনেকে ব্রিটিশ আতলামি করে নেভা(র)দিলেস ব্যবহার করে। Pain in the ass (পথের কাটা, যন্ত্রণাকর ব্যক্তি বুঝাতে), He is picky (খুতখুতে), Approachable (যার কাছে সহজে যাওয়া যায়), She is uncomplicated (সহজ-সরল মেয়ে), This is a Rajshai bound train , Destination Irshordi Station , Please take all your belonging before leaving the train! I dont have any spare change (খুচরা), I have spare coins(খুচরা পয়সা), Please keep the change (ওয়েটার আপনার বিল নিবার পর যে ভাঙ্গতি টাকা ফেরত দেয় সেটি আপনি টিপস হিসেবে দিলেন!), হোটেল দোকানের ক্যাশিয়ার যেখানে বসে থাকে ওটাকে টিল বলে। এই মামা এদিকে আসেন, কী কী আছে কন! (Excuse me there! What do you suggest for dinner tonight ? .....Some hot spicy chicken, you would love it, but that would cost extra five dollars. ). Sounds fair, So far so good, I will go for it then।

পা মচকানোর ইংরেজি sprain জাতীয় কিছু জানতাম, সেদিন শুনি I twisted my leg। কথায় কথায় perfect, thats great, cool, awesome, take care, crazy , you must be kidding me তো আছেই। কোন কিছু নষ্ট হয়ে যাওয়ার ইংরেজি এতকাল damaged, out of order শিখে আসলাম, এখন শুনি ওরা বলে This device is broken, 30% of them broke down before the warranty expired । I asked Saif to meet me in person but he never showed up. May be too shy to hook up with the crowd. (আর চালানোর ইচ্ছা নাই)

সোর্স: http://www.somewhereinblog.net     বুকমার্ক হয়েছে বার

অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।

প্রাসঙ্গিক আরো কথা
Related contents feature is in beta version.