somewhere in... blog
x
ফোনেটিক ইউনিজয় বিজয়

Literary translation of "The times they are a changin" by Bob Dylan from English to Bengali.

০৩ রা অক্টোবর, ২০১১ রাত ১০:৪৪
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :

মূল গান- Times they are a Changin.
শিল্পী- Bob Dylan
ভাবানূবাদ-ইশতিয়াক আব্দুল্লাহ্‌ ইউছুফ মজুমদার।
Literary translation of "The times they are a changin" by Bob Dylan from English to Bengali by Ishtiak Abdullah Yousuf Mozumder.

ছুটে এসো সবাই,যেখানেই থাক।
ভাসছ সময়ের স্রোতে,তুমি তা জেনে রাখ।
জানতেই হবে তোমায়,ডুবে যাবে নাহয়।
যদি চাও বাঁচাতে,জীবনের কিছু সময়।
তবে সাতরাও উজানে,ডুবে যাও নাহয়।
“দেখো সময় এভাবেই বদলে যায়।“

শোনো বিদ্যান সকল,
জানো যারা,কাল কি আছে হবার।
আর চোখ খোলা রাখ নাহয়,
সুযোগ হারালে,ফিরে না আবার।
আর ধৈর্যের পরিচয় দাও,
নিয়তি কাকে কোথা নিয়ে যায়,
সময় কখনো তা আগে না জানায়।
জেনো আজকের বিজয়ী,কাল হেরে যায়,
“দেখো সময় এভাবেই বদলে যায়।“

কোথায় সব নেতাগণ,কথাটি শুনুন।
বাধা না দিয়ে আজ,পথ খোলা রাখুন।
আর বাধা যে হবে,আজ পাবে সে আঘাত।
চলছে আজ দুনিয়ায়,সেই মহাসংঘাত।
আর জলদিই এটা পৌছুবে তোমাদের দরজায়,
“দেখো সময় এভাবেই বদলে যায়।

শোন এই সময়ের বাবা-মা যারা,
তোমাদের সন্তান নয় বাধনহারা,
তোমাদের অধীনে আছে আজো তারা,
তাই থেকো না পুরনো দিনের ভাবনায়,
আর নতুনের পথে আজ বাধাঁ হয়ো না,
“দেখো সময় এভাবেই বদলে যায়।“

আঁকা আছে ছক,কখন কি হবে।
ধীর যে আজ,কাল গতি পাবে।
বর্তমান যা আজ,তা কাল অতীত হবে।
বড় আজব এই বিধান আছে যে বজায়।
মূখ্য যে আজ,কাল গৌণ হবে হায়।
“দেখো সময় এভাবেই বদলে যায়।“
সর্বশেষ এডিট : ১১ ই নভেম্বর, ২০১২ রাত ৯:৩২
৫টি মন্তব্য ০টি উত্তর

আপনার মন্তব্য লিখুন

ছবি সংযুক্ত করতে এখানে ড্রাগ করে আনুন অথবা কম্পিউটারের নির্ধারিত স্থান থেকে সংযুক্ত করুন (সর্বোচ্চ ইমেজ সাইজঃ ১০ মেগাবাইট)
Shore O Shore A Hrosho I Dirgho I Hrosho U Dirgho U Ri E OI O OU Ka Kha Ga Gha Uma Cha Chha Ja Jha Yon To TTho Do Dho MurdhonNo TTo Tho DDo DDho No Po Fo Bo Vo Mo Ontoshto Zo Ro Lo Talobyo Sho Murdhonyo So Dontyo So Ho Zukto Kho Doye Bindu Ro Dhoye Bindu Ro Ontosthyo Yo Khondo Tto Uniswor Bisworgo Chondro Bindu A Kar E Kar O Kar Hrosho I Kar Dirgho I Kar Hrosho U Kar Dirgho U Kar Ou Kar Oi Kar Joiner Ro Fola Zo Fola Ref Ri Kar Hoshonto Doi Bo Dari SpaceBar
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :
আলোচিত ব্লগ

জীবন চলবেই ... কারো জন্য থেমে থাকবে না

লিখেছেন অপু তানভীর, ০২ রা মে, ২০২৪ সকাল ১০:০৪



নাইমদের বাসার ঠিক সামনেই ছিল দোকানটা । দোকানের মাথার উপরে একটা সাইনবোর্ডে লেখা থাকতও ওয়ান টু নাইন্টি নাইন সপ ! তবে মূলত সেটা ছিল একটা ডিপার্টমেন্টাল স্টোর। প্রায়ই... ...বাকিটুকু পড়ুন

যুক্তরাষ্ট্রে বিশ্ববিদ্যালয়ে ফিলিস্তিনের পক্ষে বিক্ষোভ ঠেকাতে পুলিশি নির্মমতা

লিখেছেন এমজেডএফ, ০২ রা মে, ২০২৪ দুপুর ১:১১



সমগ্র যুক্তরাষ্ট্র জুড়ে ফিলিস্তিনের পক্ষে বিশ্ববিদ্যালয়ের ক্যাম্পাসগুলোতে বিক্ষোভের ঝড় বইছে। যুক্তরাষ্ট্রের বিভিন্ন বিশ্ববিদ্যালয়ে ফিলিস্তিনের পক্ষে বিক্ষোভ কর্মসূচী অব্যাহত রয়েছে। একাধিক বিশ্ববিদ্যালয় প্রশাসন বিক্ষোভ দমনের প্রচেষ্টা চালালেও তেমন সফল... ...বাকিটুকু পড়ুন

ছাঁদ কুঠরির কাব্যঃ ০১

লিখেছেন রানার ব্লগ, ০২ রা মে, ২০২৪ রাত ৯:৫৫



নতুন নতুন শহরে এলে মনে হয় প্রতি টি ছেলেরি এক টা প্রেম করতে ইচ্ছে হয় । এর পেছনের কারন যা আমার মনে হয় তা হলো, বাড়িতে মা, বোনের আদরে... ...বাকিটুকু পড়ুন

হিটস্ট্রোক - লক্ষণ ও তাৎক্ষণিক করণীয়

লিখেছেন ঢাকার লোক, ০২ রা মে, ২০২৪ রাত ১০:০৭

সাধারণত গরমে পরিশ্রম করার ফলে হিটস্ট্রোক হতে পারে। এতে দেহের তাপমাত্রা অতি দ্রুত বেড়ে ১০৪ ডিগ্রী ফারেনহাইট বা তারও বেশি হয়ে যেতে পারে।

হিটস্ট্রোক জরুরি চিকিৎসা প্রয়োজন। চিকিৎসা... ...বাকিটুকু পড়ুন

আল্লাহকে অবিশ্বাস করার সংগত কোন কারণ নাই

লিখেছেন মহাজাগতিক চিন্তা, ০২ রা মে, ২০২৪ রাত ১০:৪৩



সব কিছু এমনি এমনি হতে পারলে আল্লাহ এমনি এমনি হতে সমস্যা নাই। বীগ ব্যাং এ সব কিছু হতে পারলে আল্লাহও হতে পারেন। সব কিছুর প্রথম ঈশ্বর কণা হতে পারলে আল্লাহও... ...বাকিটুকু পড়ুন

×