আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

হামারঘে চাঁপাই নবাবগঞ্জের ভাষা ও শব্দ.........

বাংলাদেশের প্রত্যেক জেলার নিজস্ব একটা আঞ্চলিক ভাষা থাকে, থাকে আলাদা শব্দের ব্যবহার। তেমনি চাঁপাই নবাবগঞ্জের মানুষ কথা বলার সময় নিজস্ব কিছু আঞ্চলিক শব্দ ব্যবহার করে। তাই আজকের পোষ্টটা আমাদের চাঁপাই নবাবগঞ্জের ভাষার উপর দিলাম। ফেসবুক থেকে সংগ্রহ করা। অ্যাইগন্যা = উঠান (yard) আইলস্যা = অলস (Lazy) আইলশ্যা/কাড়ি = ধানের খড় (Stick of paddy) ইন্দারা/কুমহা = কুয়া (Draw-well) উফাদিক = অকর্মন্য (Idle) উসকাঠী = রান্নার কাজে ব্যবহারিত একটি দন্ড যা দ্বারা জ্বালানী চুলার মধ্যে পাঠানো হয় (Stick that are used to help stoke into stove ) কানটা = বাড়ির পিছনের জায়গা ( Back space of a house ) গৈইড়্যা = ছোট ডোবা ( Pool ) ভূইশ = মহিষ ( Buffalo) বল/আইড়্যা = ষাঁড় ( Ox ) বকরী = ছাগল (Goat) পাঘা = দড়ি ( Cord ) লাহি = নাভী (Belly-button) ঘুটা/নোন্দা = গরুর গোবর দিয়ে তৈরি এক প্রকার জ্বালানি (A stick with cow-duns for producing fire ) তহোমন = লুঙ্গী সাঠা = এক ধরনের লাঠি ( One kind of stick ) পিরহাইন = পোষাক ( Dress ) ছুড়ি = কুমারী মেয়ে ( Girl ) ঘাঁটা = রাস্তা ( Path ) গাটঠা/ বেহুদ্দা= বদমাইশ ( Wicked ) ড্যারমা/মোটাহুস/হুসমোটা = কান্ডঞ্জানহীন ব্যক্তি ( Nonsense ) নাথ = গরুর নাখের ভিতর ফুটো করে দড়ি হিসাবে যেটা দেয়া হয় ( A cord that is used at cow nose) গোলদান = গরুর গলায় যে দড়ি পরানো থাকে ( A cord that is used at cow neck ) ছাইনচ্যা = টিনের চালা বেয়ে যেখানে পানি পড়ে ( A place Where the rain fall from the thatching) সলহি = গরুর গাড়ির জোয়ালের দুই ফুটোর মধ্যে দেয়ার জন্য কাঠের লম্বা দন্ড (Stick that is used to cow carriage ) ডুঁইড়া = খোজ করা (Find) হাইস্যাল = রান্নাঘর (Kitchen) সানকি = রান্না ঘরে ব্যবহারিত মাটির পাত্র ( A pot of mud ) ছেঁচকি = তরকারী নাড়ার জন্য ব্যবহারিত লোহার দন্ড. ( A stick of iron for household purpose ) ডাকুন = ঢাকনা ( Cover of mud) ডই = ডাল নাড়ার জন্য কাঠের দন্ড( A stick of wood for household purpose ) হাইস্যা = হাসুয়া ( A kind of necklace) পাইহ্যা = চাকা (Wheel) লদদি = নদী (River) পইখর = পুকুর (Pond) গোহিল = গোয়াল (Cowshed) আইল = জমির কিনারা ( The edge of the land ) হ্যালা = সাঁতার কাটা (Swimming) কোচ্ছুল = চামচ (Spoon) লেহেলি = লেপ (A quilt stuffed with cotton used as a wrap during sleeping in winter) পহাত = সকাল (Morning) কান্ধা = কিনারা ( Edge ) আড়া/আইল = জমির সীমানা ( Boundary of land) জাফত = দওয়াত ( Invitation) এগুলো আমার দেওয়া।

/বেগ্যাত্যা করা= অনুরোধ করা (request) /বেটি= ফুফু /রবালি= যে বেশি কথা বলে /মুকছুদি= যে বেশি ভাব নিয়ে কথা বলে /গোলি= বাড়ির সামনের রাস্তা। /হাকে= আমাকে /হামারঘে=আমাদের /লাহারি=সকালের খাবার। /ছুট্টি= সজিনা /পাগার= একধরনের বেড়া, মাটি কেটে ড্রেনের মত করে খুঁড়া হয়। /ধুপি পিঠা= ভাপা পিঠা। /আন্ধাশা= একধরনের পিঠা, ( চালের আটা, চিনি/গুঁড় মিশিয়ে তেলে ভাজা হয়।

) (চাঁপাই- নবাবগঞ্জের জনপ্রিয় পিঠা। ) /ডহার= বাড়ির সামনের দিক। /ধাদশ= আন্দাজ থাকা, বিবেক থাকা। /হাইন্টা= কাউকে মানে না এমন। /ছোড়া= কিশোর ছেলে।

/পশালু= পিকনিক /খাসলত= চরিত্র /খ্যাইস্তা= ক্লান্ত হয়ে যাওয়া। / ঢায়াঢাপনা= মিথ্যা /ভক-কইরা= অতি শীঘ্রই। /কোঁকানো= অসুখে চিৎকার করা /রোহ্যা = দাঁড়ানো /গরোজ= তাগিদ / কুহুক = মিথ্যে অভিনয় করা /জজবা করা= মান-অভিমান করা / লককোর‌্যা = গোপনে / রোহ্যা/ রোহা = দাঁড়িয়ে/ দাঁড়া / ভোকরা-ভোকরি = মিথ্যে মিথ্যে ভাব / এখন আমের সময়। কেউ ইচ্ছাকৃত, আবার কেউ নিমন্ত্রণ পেয়ে, আবার কেউ কাজের মাধ্যমে চাঁপাই নবাবগঞ্জ ঘুরতে যাবেন। তাই বলছি সেখানে যতই ব্যস্ত থাকেন না কেন , ঝড়ে আম কুড়াতে ভুলবেন না যেন।

(বি:দ্র: কোন ভুল থাকলে ক্ষমা সুন্দর দৃষ্টিতে দেখার জন্য অনুরোধ করছি। )  ।

অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।