৫১
আর যখন আমি মূসার সাথে ওয়াদা করছিে চল্লশি রাত্ররি অতঃপর তামেরা গাবেৎস বানয়েি নয়ছিে মূসার অনুপস্থততি। িে বস্তুতঃ তামেরা ছলেি যালম। ে
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُمِ مِّن بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
৫২
তারপর আমি তাতওে তামোদরকেে ক্ষমা করে দয়ছি,েি যাতে তামেরা কৃতজ্ঞতা স্বীকার করে নাও।
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
৫৩
আর (স্মরণ কর) যখন আমি মূসাকে কতািব এবং সত্য-মথ্যািরর্ পাথক্য বধািনকারী র্নদশিে দান করছ,েি যাতে তামেরা সরল পথ প্রাপ্ত হতে পার।
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُواْ إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
৫৪
আর যখন মূসা তার সম্প্রদায়কে বলল, হে আমার সম্প্রদায়, তামেরা তামোদরইে ক্ষতসািধন করছে এই গাবেৎস র্নমািণ কর।
ে কাজইে এখন তওবা কর স্বীয় স্রষ্টার প্রতি এবং নজি নজি প্রাণ র্বসজিন দাও। এটাই তামোদরে জন্য কল্যাণকর তামোদরে স্রষ্টার নকটি। তারপর তামোদরে প্রতি লক্ষ্য করা হল। নঃসিন্দহেে তনইিি ক্ষমাকারী, অত্যন্ত মহরেবোন।
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
৫৫
আর যখন তামেরা বলল,ে হে মূসা, কস্মনকিালওে আমরা তামোকে বশ্বািস করব না, যতক্ষণ না আমরা আল্লাহকে (প্রকাশ্য)ে দখতেে পাব।
বস্তুতঃ তামোদগকিে পাকড়াও করল বদ্যুিৎ। অথচ তামেরা তা প্রত্যক্ষ করছল। িে
ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
৫৬
তারপর, মরে যাবার পর তামোদগকিে আমি তুলে দাঁড় করয়ছি,েি যাতে করে তামেরা কৃতজ্ঞতা স্বীকার করে নাও।
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
৫৭
আর আমি তামোদরে উপর ছায়া দান করছিে মঘমোলার দ্বারা এবং তামোদরে জন্য খাবার পাঠয়ছিিে ’মান্না’ ও সালওয়া’। সসবে পবত্রি বস্তু তামেরা ভক্ষন কর, যা আমি তামোদরকেে দান করছ।
েি বস্তুতঃ তারা আমার কানে ক্ষতি করতে পারন,েি বরং নজদিরেইে ক্ষতি সাধন করছ। েে
وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُواْ هَـذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَداً وَادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّداً وَقُولُواْ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ
৫৮
আর যখন আমি বললাম, তামেরা প্রবশে কর এ নগরীতে এবং এতে যখোনে খুশী খয়েে স্বাচ্ছন্দ্যে বচরিণ করতে থাক এবং দরজার ভতরি দয়েি প্রবশে করার সময় সজদো করে ঢুক, আর বলতে থাক-‘আমাদগকিে ক্ষমা করে দাও’-তাহলে আমি তামোদরে অপরাধ ক্ষমা করব এবং সৎর্ কমশীলদরকেে অতরক্তিি দানও করব।
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوْلاً غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجْزاً مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ
৫৯
অতঃপর যালমরো কথা পাল্টে দয়ছি,েে যা কছুি তাদরকেে বলে দয়ো হয়ছলেি তা থক। েে তারপর আমি অর্বতীণ করছিে যালমদেরে উপর আযাব, আসমান থক,েে র্নদশিে লংঘন করার কারণ। ে
وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ
৬০
আর মূসা যখন নজি জাতরি জন্য পানি চাইল, তখন আমি বললাম, স্বীয় যষ্ঠরি দ্বারা আঘাত কর পাথররে উপর।
ে অতঃপর তা থকেে প্রবাহতি হয়ে এল বারটি প্রস্রবণ। তাদরে সব গাত্রেই চনেি নলি নজি নজি ঘাট। আল্লাহর দয়ো রযকিি খাও, পান কর আর দুনয়াির বুকে দাংগা-হাংগামা করে বড়ওেি না। ।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।