আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

সাময়িক পোস্টঃ একটি গান অনুবাদ করে দিন প্লিজ। নিজের অযোগ্যতার জন্য লজ্জিত আমি।

www.theeconomist2011@yahoo.com নীচের গানটি একটি ভিডিওতে ব্যবহার করা হবে। সাবটাইটেল হিসাবে ইংরেজী ব্যবহার করা হবে। তাই জরুরী ভিত্তিতে দেশের/প্রবাসী যে কোনো দেশপ্রেমী ব্লগারের কাছে আবেদন করছি, গানটির আবেগকে ধারণ করেই ইংরেজীতে অনুবাদ করে দিলে চিরকৃতজ্ঞ থাকবো। অবশ্যই ভিডিও্গ্রাফীর শেষাংশে অনুবাদকারীর নামও যাবে-যদি চান। প্লিজ যদি একটু সময় দিয়ে অনুবাদ করে দেন কেউ-টেনশনমুক্ত হই। আমি ইংরেজী তেমন একটা পারিনা। তাই প্রিয় ব্লগারদের দ্বারস্থ হলাম। গানটি নীচে দেওয়া হলোঃ ---------------------------------------> এই না বাংলাদেশের গান গাইতে রে দয়াল দুঃখে আমার পরান কান্দেরে এই সোনার বাংলারে আজ রক্তে রক্তে ভরা-2 মানুষের এই দুঃখ দেইখ্যা-2 কান্দে চন্দ্র তারারে দয়াল দুঃখে আমার পরান কান্দেরে। নদীর দেশ এই বাংলাদেশ ভাই সবুজ মায়ায় ভরা-2 আর আজ পদ্মা মেঘনা যমুনাতে-2 বহে রক্তের ধারারে, দয়াল দুঃখে আমার পরান কান্দেরে কত সাধের ছাওয়াল আমার রাস্তায় পইরা মরে-2 শকুনের দল ছিড়িয়া খায়-2 বাচাঁয় না কেউ তারেরে দয়াল ‍দুঃখে পরান কান্দেরে এই না বাংলাদেশের গান গাইতে রে দয়াল দুঃখে আমার পরান কান্দেরে --------------------------------------------------------------------------- পোস্টেও অনুবাদটি দিতে পারেন অথবা নিচের ইমেই ও ব্যবহার করতে পারেন।


এর পর.....

অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।