অবশ অনুভুতির দেয়াল
তোমায় কি বলা যায় বসন্তের দিন
তুমি তার চেয়ে প্রাণময় রঙে রাঙা
ফুল ঝরে গিয়ে হয় সৌন্দর্যবিহীন
জলভরা সাগর শুকিয়ে হয় ডাঙা
যদিও সূর্য ছড়ায় প্রখর উষ্ণতা
তবুওতো ঢাকা পড়ে মেঘে তার মুখ
সুন্দরতমও পায় ক্ষয়ের বারতা
প্রকৃতির এই খেলাতেই যত সুখ
অনন্ত বসন্ত তব ফুরাবেনা কভু
তেমনি হবে না তুমি কভু রূপহীন
মৃতু্্যও পারবেনা হতে তোমার প্রভু
যদি তুমি হও অসীম সময়ে লীন
যতদিন প্রাণ রবে রবে এই ভূমি
বাঁচবে কবিতা মোর বেঁচে রবে তুমি।
অনুবাদঃ ভুল জন্ম
(বিঃদ্রঃ অরিজিনাল ইংরেজী কবিতাটা এখানেই দিতে চেয়েছিলাম কিন্তু ইংরেজী বাংলা মিশিয়ে পোস্ট করতে গেলে পুরো লেখাটাই হিব্রু (!) হয়ে যায়। কারও ইচ্ছে হলে অরিজিনাল কবিতাটা সংগ্রহ করে মিলিয়ে দেখতে পারেন। অমিত্রাক্ষর ছন্দ এবং একই সঙ্গে শেক্সপিয়ারিয়ান রাইম স্কিম বজায় রেখে বাংলায় খুব সম্ভবতঃ এটাই প্রথম শেক্সপিয়ারিয়ান সনেটের বঙ্গানুবাদ। অরিজিনাল কবিতাটির মতই এখানেও প্রতিটি লাইনে ১৪টি করে সিলেবল রয়েছে।)
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।