আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

জাকির নায়েক আসুক। তার বক্তব্যে সচেতন মানুষেরা ভাবার সুযোগ পাবে।

থিংক সিম্পল।

জাকির নায়েক কে নিয়ে উপমহাদেশের মুসলিমরা খুবই গর্ববোধ করে। বাংলাদেশের মুসলিমরাও ব্যতিক্রম নয়। তার পরিচালিত পিস টিভি এ দেশের ধর্মপ্রাণ মানুষদের অন্যতম বিনোদনের মাধ্যম। ইসলাম সম্পর্কে এই ব্যক্তির কপি পেস্ট জ্ঞানে মুগ্ধ সাগরেদেরা এবার তাকে বাংলার মাটিতে পাচ্ছে।

এ বিষয়টি নিয়ে অবিশ্বাসীদেরকে তো বটেই কোন কোন আস্তিককের আপত্তি দেখে অবাক হলাম। সে আসে আসুক না। এ দেশে শাহরুক খানের মত ব্যক্তি এসে যদি ফকির বানাতে পারে, তাতে যদি প্রতিবাদের বদলে তার কনসার্টে মানুষকে উল্লোসিত হতে দেখা যাত। তাহলে জাকির নেয়েকেরো তার প্রডাক্ট বিক্রি করার অধিকার আছে। জাকির নায়েকের প্রডাক্ট হচ্ছে ধর্ম।

সে ধর্ম বেচে খায়। সারাবিশ্বে সে তার এ প্রডাক্ট তার টিভি চ্যনেলের মাধ্যমে বাজার জাত করছে। মাঝে মাঝেই সে বড় বড় ইসলামিক কনফারেন্স করে। হাজার হাজার টাকা খরচ করে বড় বড় স্টেজে সুটেড বুটেড হয়ে বক্তব্য দেয়। দেশ বিদেশ থেকে অনেক বক্তাদের এনে আধুনিক ওয়াজের ধারা জাকির নায়েকি প্রথম চালু করেছে।

এ কাজে সে ফকির মিসকিনদের অধীকার জাকাতেও হাত বাড়িয়েছে। তবে মুসলিমরা এতে চিন্তিত নয়। কত হাজার মানুষই তো না খেয়ে মরে। কত কনসার্ট হয় অর্থ অপচয় হয়। আর এ তো আল্লাহর ধর্ম প্রচার।

অতএব মুহাম্মাদ যেখানে পেটে পাথর বেধে তার সময় অনুযায়ী নিজের জাতীকে সঙ্ঘবদ্ধ ও শক্তিশালী এবং সমাজের অসহায়দের জন্যে কাজ করে গিয়েছে, সেখানে আজকের যুগে এসব চক মকানিহীন সেই প্রাচীন পন্থা অচল। এটা জাকির নায়েক ঠিকই বুঝতে পেরেছেন। আর তাই গুনমুগ্ধ সাগেরেদেরা তার প্রচার ধারায় কোন সমস্যা দেখেন না। এক সময় আমিও জাকির নায়েকের ভক্ত ছিলাম। অবশ্য এ ভক্তিটা মায়ের চাপেই।

যখনি জাকির নায়েকের প্রোগ্রাম শুরু হত। মা ডেকে বসিয়ে শুনাতেন। ভালই লাগত তার এ বক্তব্য শুনতে। বিজ্ঞান নিয়ে একদিন তার বক্তব্য শুনে খটকা লাগল। পৃথিবী গোল এ বিষয়টি নাকি কুরানেও উল্লেখ আছে! কিছুটা আরবী জানা থাকায় তার বক্তব্য ক্ষতিয়ে দেখা শুরু করলাম।

দেখলাম এত মানুষের মাঝেও এ ব্যক্তি অবলীলায় মিথ্যা বলে যাচ্ছে! তার মত মুসলিম মিথ্যা কথা বলতে পারে এ ধারনাও ছিল না। এর পর যখন আরো মিথ্যা ধরা পড়ল। তখন বুঝলাম এ লোক ধর্মব্যবাসায়ী। ধর্মে বিশ্বাসী করার কারণে সে যদি নেকী অর্জন করে, তবে অবিশ্বাসীদের কারণে সে কিছু পাপেরো অংশীদার হবে। তবে আমি জানি নেকীর পাল্লা ভারী ভেবে আস্তিকেরা খুশি হতে পারেন, কারণ তারা কখনই কোন কিছুর গভীরতা বুঝতে চেষ্টা করেন না।

জাকির নায়েকের বক্তব্য শুনে আমি উপলব্ধি করেছি যে, কারো বক্তব্যই যাচাই না করে গ্রহন করা উচিত নয়। প্রতিটি নতুন দাবী ভাল মত যাচাই করে তারপর গ্রহন বা বর্জন করা উচিত। নিজে সে বিষয়ে এক্সপার্ট না হলে এক্সপার্টদের সাহায্য নেয়া উচিত। আর তাও সম্ভব না হলে অপেক্ষা করা উচিত। বিশেষ করে ধর্মের ক্ষেত্রে নিজের জ্ঞানকে একটা যোগ্যতম পর্যায়ে নিয়ে যাওয়া প্রত্যেকটি ধর্মানুসারীর কর্তব্য।

তারপর নিজের বিবেককে ব্যবহার করে সত্য সিদ্ধান্তে যে কোন সচেতন মানুষই আসতে সক্ষম হবে বলে আমি বিশ্বাস করি। এমনকি সত্য নিজের স্বার্থের বিপরীতে হলেও। জাকির নায়েকের মিথ্যাচার নিয়ে আমার গবেষণা এখানে দিব না। আগ্রহীরা নিচের বক্তব্যটুকু পড়ে নিজেই সিদ্ধান্ত নিতে পারবেন। The word in question is the verb (dahâ). This verb comes from the tri-literal root d-h-w, and it appears in the Qur’ân in relation to the Earth in the following verse: “And the Earth, after that, He spread out (dahâhâ).” [Sûrah al-Nâzi`ât: 30] This word conveys one concept in the Arabic language: that of “spreading, leveling, flattening, and smoothing out”. Allah mentions this to us in the verse to show us something of his providence to us. He explains what he means by stretching the Earth out and smoothing it out in the following verses: “He brought forth from it its water and its pasturage, and He made the mountains firmly fixed.” [Sûrah al-Nâzi`ât : 31-32] Therefore, Allah smoothed out the Earth for us by making it a stable and suitable place for habitation, providing its inhabitants with water, pasture, and keeping its mountains firmly-fixed. With respect to this word’s association with eggs, it is as follows: Due to the fact that the word conveys the meaning of “spreading, leveling, flattening, and smoothing out”, the Arabs named the place where an ostrich incubates and hatches its egg an "udhiyy". This is a hollow pit in the ground around 30 to 60 centimeters deep. The Arabic word for this shallow depression is derived from the triliteral root d-h-w – the same etymological root as the verb dahâ. The reason for this is that the ostrich spreads out and flattens this area with its legs before laying its egg in it. The ostrich uses neither a nest nor a burrow for its eggs. From this, we must understand that the word is not used for the egg itself but rather for the flattened depression where the ostrich deposits its egg. Whoever uses the word to refer to the egg or to the shape of the egg is being inexact in his linguistic usage. However, without doubt we can say that such an error does not detract from the person’s reputation or scholarship as a whole, and it does not warrant a harsh reprimand. In any case, verse 30 of Sûrah al-Nâzi`ât – that mentions the verb dahâ in reference to the Earth – is not discussing the shape of the Earth at all. It cannot be used as proof that the Earth is flat or round or egg-shaped. The verse is silent on the matter. http://en.islamtoday.net/node/667


অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।

প্রাসঙ্গিক আরো কথা
Related contents feature is in beta version.