আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

ভোরের আগে: ফেদেরিকো গার্থিয়া লোরকা

বাংলার মাটি বাংলার জল, বাংলার বায়ু, বাংলার ফল, পুন্য হউক, পুন্য হউক, পুন্য হউক, হে ভগবান। বাংলার ঘর, বাংলার হাট, বাংলার বন, বাংলার মাঠ, পুর্ন হউক, পূর্ন হউক, পূর্ন হ্‌উক, হে ভগবান।রবীন্দ্রনাথ

ভোরের আগে কিন্তু প্রেমের মতো তীরন্দাজরা অন্ধ। সবুজ রাতের তীক্ষ্ম গান উষ্ণ লিলির মতো মনে হয়। চাঁদের তলি কাটে বেগুনি মেঘে; আর ওদের দুলুনি ভরে শিশিরে। আহ, কিন্তু প্রেমের মতো তীরন্দাজরা অন্ধ। Before the Dawn But like love the archers are blind Upon the green night, the piercing saetas leave traces of warm lily. The keel of the moon breaks through purple clouds and their quivers fill with dew. Ay, but like love the archers are blind! ইংরেজি অনুবাদ Will Kirkland ফেদেরিকো গার্থিয়া লোরকা

সোর্স: http://www.somewhereinblog.net     দেখা হয়েছে বার

অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।