- নিজেকেই নিজে চিনি না, পরকে চেনার মিছে বাহানা -
একটি অসমাপ্ত বিদেশি কবিতার অনুবাদ
-শামসুর রাহমান
সেদিন বিকেলে তোমরা কেউ আসোনি। আমি
নিজেকে ঘন্টার পর ঘন্টা
চেয়ারে বসিয়ে রেখে একজন বন্ধুর আগমনের প্রতীক্ষায়
বসেছিলাম একাকী অনড়। অথচ কেউই আসোনি
বসেছিলাম পড়ার ঘরে। এরই মাঝে উঁকি দিচ্ছিল
প্রিয়তমা আমার- আমার জীবন সঙ্গিনীর মুখ।
তার বিরহে আমার হৃদয়ে
কী তোলপাড় ঘটে তা-কি অন্যেরা কখনো বোঝে?
পিতামাতা তা বোঝেন বটে
অথচ আমার বেদনা আলাদা সুরে কাঁদে।
জানি, কেউ কেউ বলবেন, বড় বিচিত্র-মৃতু্য এবং বিরহের অবস্থান
কিছুকাল পরে ম্লান হয়ে আসে, যদিও যায় না
পুরোপুরি প্রতিবার। কখনো কখনো এর
কিছু মাটি হয়ে মিশে যায় আর কিছু রয়ে যায়...
__________________________________________
***** ধন্যবাদ এবং কৃতজ্ঞতা প্রথম আলো'র সাময়িকী
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।