আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

অল্লা নামের ইউক্রেনের মেয়ে এবং আমাকে নিবেদিত তার কবিতা!!

আসুন,সরকারী কর্মচারীদের ঘুষগ্রহণসহ সকল দুর্নীতিবন্ধে সর্বাত্মক সহায়তা করি। কারন সরকারি কর্মচারীরা দেশপরিচালনার হাতিয়ার। তারা যদি না হয় দক্ষ ও সততার অধিকারী, আর্থ-সামাজিক উন্নয়ন এবং বাংণাদেশকে কল্যাণরাষ্ট্রে পরিণত করার কাজটি হবে সুদূরপরাহত।

ইউক্রেনের মেয়ে জুলিয়ার পাঠানো আমাকে নিবেদিত কবিতাটি আপনাদের খুব ভালোলাগার পর আজ ইউক্রেন থেকে অল্লা নামক যুবতীর আমাকে নিবেদিত কবিতাটির অনুবাদ তুলে দিলাম। কেমন লাগে জানাবেন-- জুলিয়ার কবিতাসহ ছবি এখানে দেখুন আমি সমর্পিত অনুবাদঃ শাহ আলম বাদশা আমার প্রেম যেনো এক মহাসাগর যা অনেক গভীরে প্রবহমান আমার প্রেম যেনো এক গোলাপফুল যার শোভা পেতে তুমি পেরেশান; আমার প্রেম যেনো এক দীঘি যা কখনই হবেনা নিঃশেষ আমার প্রেম যেনো সংবাদবাহক এক ঘুঘুপাখি বিশেষ। আমার প্রেম যেনো এক সংগীত যা চলতে থাকে আর চিরতরে চলে আমার প্রেম যেনো এক কয়েদী সে যে তুমি, যাতে হই আমি সমর্পিত।

অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।