আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

ছোট বেলায় আমরা সবাই স্কুলে অনুবাদ (বাংলা থেকে ইংরেজি) করেছি সেরকম কিছু মজার অনুবাদ (অবশ্যই ১৮+)



ছোট বেলায় ইস্কুল কলেজে পড়ার সময় অনেক অনুবাদ করা শিখতে এবং করতে হইছে। আসুন এবার আমরা প্রচলিত বাংলা প্রবাদ প্রবচনের অনুবাদ গুলোর এন এন সংস্করণ গুলি শিখি। বউকে মেরে ঝি কে শিখানো = Beat maid teach wife. বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো = Tight knot blister knot. দুধ কলা দিয়ে কালো সাপ পোষা = Milk + Bana=black snake. গাঁয়ে মানে না আপনি মোড়ল - My name is George W. Bush নেই কাজ, তো খৈ ভাজ - If you can't find a job, do politics নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভালো= No vagina go masturbation দুষ্টু গরুর চেয়ে শুন্য গোয়াল ভালো=Chicken sex is better than no Sex. তেলা মাথায় তেল দেয়া= To fuck a whore. সদা সত্য বলিবে= Never fuck your neighbour's wife. বিনা মেঘে বজ্রপাত= Baby without fuck চোরের মা'র বড় গলা= A slut yells like a virgin তুষের আগুন : Fire in the hole কয়লা ধুইলে ময়লা যায় না = A slut is never satisfied with one cock! কেমন লাগল অবশ্যই জানাবেন


এর পর.....

অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।