ঘুম থেকে জেগে দেখি মৃত্যু শিয়রে গুনছে প্রহর...... একটু কঠিন দিয়া শুরু করি।
structure#1: have/has been + verb শেষে ing
যদি বাংলা বাক্যডারে দেইখা আফনের মনে হয় কাজটা অতীতে শুরু হইয়া এহনও চলতাছে তাইলে নিচের স্ট্রাকচারে ট্রান্সলেট কইরা ফালাইবেন।
have/has been + verb শেষে ing - হু ঠিক ধরছেন। এইটা হইল present perfect continuous.
এই যেমন ধরেন, আফনে আফনার সুমনারে কইলেন - অনেকক্ষন ধরে বৃষ্টি হচ্ছে। - বাক্যডা দেইখা কি মনে হইতাছে? অনেকক্ষন আগে বৃষ্টি শুরু হইয়া এহনও চলতাছে না? খুবই কমন একটা উদাহরন।
ট্রান্সলেট কইরা ফালান- It has been raining for a long time. এরফর রোমান্টিক সুরে কইলেন - চল বৃষ্টিতে ভিজি।
এহন নিচের বাক্য দুইডারে একটু খেয়াল করেন।
১) সোমবার থেকে বৃষ্টি হচ্ছে।
২) ৩ ঘন্টা ধরে বৃষ্টি হচ্ছে।
খুব খেয়াল কইরা দেখেন - বাক্যদুইটার মইধ্যে পার্থক্যডা হইল একটাতে কাজটা শুরুর সময়(starting time) এবং period of time ( যেমন সকাল ৭:০০ টা থেকে, ২০০৭ সাল থেকে, সোমবার থেকে ) দেয়া আছে আরেকটাতে period of time নাই।
এহন নিয়মডা শিখেন - যদি শুরুর সময়(starting time) এবং period of time দেয়া থাকে তাইলে ইংরেজি বাক্য গঠনে since আর দেয়া না থাকলে for ব্যবহার করবেন।
এহন ট্রান্সলেশনডা কইরা ফালান।
1. It has been raining since last monday.
2. It has been raining for 3 hours.
structure#2: have/has + verb এর past participle
এই structure এর বাংলা বাক্য পইড়া আমার প্রথমেই মনে হইছিল কাজটা তো শেষ। তাই এইটা Simple past. কিন্তু ছোড একটা পার্থক্যই present perfect আর Simple past sense রে চিনায়া দেয়। পার্থক্যটা হইল অতীতে সময় উল্লেখ থাকলে Simple past আর সময় উল্লেখ না থাকলে present perfect।
একটা উদাহরন দেখেন -
সে গতকাল অফিসে গিয়েছে - দেখেন অতীতে কাজ শেষ এবং সময় বলা আছে "গতকাল"। আবার দেখেন -
সে অফিসে গিয়েছে - দেখেন অতীতে কাজ শেষ কিন্তু সময় বলা নাই।
তাই প্রথমটা বলবেন Simple past এ। - He went office yesterday.
আর দ্বিতীয়টা বলবেন present perfect এ। - He has gone to office.
আরেকটা উদাহরন ধরেন, "আওয়ামিলীগ সরকার গঠন করেছে।
" - কি মনে হইতাছে? অতীতে ঘটনাডা ঘইটা শেষ না? কিন্তু কোন সময় উল্লেখ নাই। তাই না? এমনেই আফনারে সেন্স কইরতে হইব।
=> Aowamilig has formed government.
"বাবা বাড়ি এসেছে। " - দেখেন বাবা বাড়ি আসছে এবং কাজটা শেষ।
=> My father has come home.
একটু কঠিন মনে হইতাছে না? আমার অহনও সেন্স কইরতে সমস্যা হয়।
এহন আসেন একটু অন্য ধরনের নিয়ম শিখি।
আমরা ইংলিশ বাক্য গঠনের সময়ও কিন্তু বুঝাইয়া দিতে পারি যে আমার কাজটা কখন করছি। নিচের ইংলিশ বাক্য দুইটা দেখেন -
1. I have taken tea.
2. I took tea.
আফনার বন্ধু আপনারে জিগাইল - চা খাইবিনি? জবাবে আফনে যদি পরথমডা কন তাইলে বুঝাইব যে আফনে একটু আগেই চা খাইছেন। এহন না খাইলেও চলব।
কিন্তু দ্বিতীয়ডা যদি কন তাইলে বুঝাইব যে, অনেকক্ষন আগে একবার চা খাইছেন, এহন আবার খাইতে চান।
structure#3: am/is/are + verb - এর শেষে ing - present continuous
বাংলা বাক্যের ক্রিয়া পদটারে "কি করে" প্রশ্ন কইরা যদি এই মুহুর্তে চলমান টাইপের কুনু উত্তর পান তাইলে চোখ বন্ধ কইরা উপরের structure এ ট্রান্সলেট কইরা ফালাইবেন।
"জেসমিন ফোনে কথা বলে। " - কি করতেছে? কথা কইতাছে আর সেইটা এই মুহুর্তে কইতেছে। তারমানে এই মুহুর্তে চলমান।
Jesmin is talking with her phone.
এহন আসেন সাধারন present কুনগুলা হ্য় দেখি:
=> যদি কোন কাজ প্রতিদিন ঘটে(অভ্যাসগত)
=> প্রকৃতিক কোন কাজ
=> চিরন্তন সত্য
=> নিউজপেপার হাডলাইনস্
=> টিভিতে দেয়া ধারাভাষ্য
যেমন:
রাত্রি শেষ হয়েছে।
- প্রকৃতিক কোন কাজ
=> The night is over.
আমি প্রতিদিন ফুটবল খেলি। - অভ্যাসগত
=> I play football everyday.
আগামীকাল প্রধানমন্ত্রী দেশে ফিরবেন - নিউজপেপার হেডলাইন
=> The primeminister returns tomorrow.
ওফ প্রচন্ড ঘুম পাইতাছে। ঘুম থেইকা উইঠা আবার লিখমু নে।
আমার ইংলিশ শিখার সিকুয়্যেল ব্লগগুলার লিন্ক পেইজ ।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।