রক্তে আমার বিষের নেশা, উৎফুল্ল আমার চেতনা, প্রতিরোধের পালা এবার, মুখবুজে আর সইব না...
একটি হিন্দি কবিতা হিন্দি উচ্চারনে কিন্তু বাংলা ফন্টে লিখেছিলাম "মাবস কি কালি রাতো মে, দিল কা দরওয়াজা খুলতা হ্যায় (একটি মনখারাপ করা হিন্দি কবিতা) "।
পাঠকদের প্রবল আপত্তিতে ও দাবিতে সেটিকে বাংলায় অনুবাদ করে দিলাম। ঠিক লাইন বাই লাইন বঙ্গানুবাদ করিনি। একটু ভাবার্থ লেখার চেষ্টা করেছি। ভুল হলে মাপ করবেন আর গঠনমুলক সমালোচনার আহ্বান করছি...
-------------------------------------------------------------------
অমাবস্যার কালো রাতে
মনের দরওয়াজা খোলে।
যখন ব্যাথার পেয়ালা
দুখঃ ও চোখের জলের সাথে থাকে।
যখন পিছনের কামরায়
আমি শুধুই একা থাকি
শুধুই একা।
যখন ঘড়ি টিক টিক করে চলে,
সবাই ঘুমায়, আমি জাগি।
যখন বারবার মনে করতে করতে
সমস্ত স্মৃতিগুলোই ভুলে যাই।
যখন উচু নিচু বোঝাতেই
মাথাব্যাথা শুরু হয়ে যায়,
তখনই একটা পাগলি মেয়েকে ছাড়া
তখনই একটা পাগলি মেয়েকে ছাড়া,
বেচে থাকা বিশ্বাসঘাতকতা বলে মনে হয়।
আর ওই পাগলি মেয়ে ছাড়া,
মৃত্যুকেও অসম্ভব বলে মনে হয়।
যখন ঘর* শুন্য মনে হয়
যখন সবকিছুই আমাকে প্রশ্ন করতে থাকে।
যখন সুন্দর গজলগুলোও মজা দিতে পারে না
যখন ভালবাসার কথাগুলি কালো বলে মনে হয়।
যখন অবশিষ্ট রোদ জলে ভেজা দিন
তাড়াতাড়ি চলে যায়।
যখন সুর্যের রশ্মি
ছাদ দিয়ে গলি দিয়ে দেরি করে যায়।
যখন তাড়াতাড়ি ঘরে ফেরার ইচ্ছা
মনের মধ্যেই মরে যায়।
যখন কলেজ থেকে ঘরে ফেরার
প্রথম বাস ছুটে যায়।
যখন আনমনে খাবার খাওয়ায়
মা রেগে যায়।
যখন নিজের মনের চাওয়া কোন কাজ
বাধ্যবাদকতা বলে মনে হয়।
তখনই একটা পাগলি মেয়েকে ছাড়া,
বেচে থাকা বিশ্বাসঘাতকতা বলে মনে হয়।
আর ওই পাগলি মেয়ে ছাড়া,
মৃত্যুকেও অসম্ভব বলে মনে হয়।
যখন ঘরে শুন্যতার আওয়াজ শোনা যায়
যখন আয়নায় চোখের নিচে ছায়া দেখা যায়।
যখন বড় বৌদি বলে,
নিজের শরীরে দিকেও একটু খেয়াল করো!
কি লেখ সারা দিন,
নিজের স্বপ্নেরও সম্মান করো!
যখন বড়দের বৈঠকে,
কেউ সম্মন্ধ নিয়ে আসেন।
আমি যাই, ঘাবড়াই।
যখন শাড়ি পড়া একটি মেয়ের
ফটো নিয়ে আশা হয়
যখন বৌদি আমাকে বোঝান
ফটো দেখান হয়।
যখন আমাকে সব ঘটনা বোঝানো
হাস্যকর বলে মনে হয়
তখনই একটা পাগলি মেয়েকে ছাড়া,
বেচে থাকা বিশ্বাসঘাতকতা বলে মনে হয়।
আর ওই পাগলি মেয়ে ছাড়া,
মৃত্যুকেও অসম্ভব বলে মনে হয়।
দিদি বলেন ওই পাগলি মেয়ের
কোন যোগ্যতা নেই।
ওর মনে ভাই,
তোর মত ভালবাসার ছোঁয়া নেই।
ওই পাগলি মেয়ে আমার জন্য
নয় দিন না খেয়ে থাকে।
চুপি চুপি আমার জন্য
সমস্ত ব্রত করে।
কিন্তু আমাকে কখনও বলে না,
যে আমি তোমাকে ভালবাসি।
কিন্তু আমি খুব বাধ্য
মা বাবাকে ভয় পাই।
আমার ওই পাগলি মায়ের উপর
কোন অধিকার নেই বাবা,
এই কথা কাহিনি কিসের জন্য
এসব তো অর্থহীন বাবা।
শুধু ওই পাগলি মেয়ের সঙ্গে বাঁচা,
ফুলের মতো মনে হয়।
আর ওই পাগলি মেয়ে ছাড়া,
মৃত্যুকেও অসম্ভব বলে মনে হয়।
--------------------------------------------------------------------
* আসলে "কোটে" কথাটির অর্থ হল বেশ্যালয়। কবিতাটির সৌন্দর্যের খাতিরে অর্থ বদলাতে হল।
।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।