আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

হিন্দির প্রভাব



একটা ছোট্র ঘটনা দিয়েই লিখাটি শুরু করছি, ইউনিভার্সিটিতে বাংলাভাষী দুই ছাত্রের মাঝে আমার বন্ধুটি আবার খুব হিন্দি সিনেমা পাগল । আর তাই সে অনর্গল হিন্দি বলতে পারে । সহপাঠি কয়েকজন ভারতীয়ের সাথে সে খুব করে হিন্দিতে কথা বলে । যদিও আমি কখনোই গৎবাঁধা হিন্দি সিনেমা দেখতাম না, কিন্তু "দিল চাহতা হে"র মত কিছু সিনেমার কল্যানে চেষ্ঠা করলে কিছু হিন্দি বলতে পারি । ব্যক্তিগত জীবনে আমি ভারত প্রেমিক কিংবা বিদ্বেসি নই, বরং কিছু ক্ষেত্রে ওদের এগিয়ে যাবার চেষ্ঠাকে আমি পছন্দ করি।

কিন্তু তারপরও আমি ভারতীয় সহপাঠিদের সাথে আমি কখনোই হিন্দি বলতে স্বাচ্ছন্দ বোঁধ করিনি । আর তাই ইংরেজি হলো ওদের সাথে কথা বলার একমাত্র মাধ্যম । আমার মনে হয়েছে, আমি পশ্চিমবন্গের অধিবাসি হলে একজন ভারতীয় হিসেবে হিন্দি বলতে কোন অস্বস্তি বোঁধ করতাম না, কিন্তু বাংলাদেশের নাগরিক হিসেবে একজন ভীনদেশির সাথে বরং আন্তর্জাতিক ভাষা ইংরেজি ব্যবহার করাটাই শ্রেয় । একটা মজার তথ্য দেই, আমার বেশিরভাগ দক্ষিন ভারতীয় (বিশেষ করে তামিল) বন্ধুরাই কিন্তু হিন্দি জানে না । তো হয়েছে কী একদিন, আমার সেই হিন্দি বলা বাংলাদেশি বন্ধুটি এক তামিল ছেলের সাথে হড়হড় করে মিনিট পাঁচেক হিন্দি বলার পর বুঝল যে ওর একবর্ণ কথাও তামিল বেচারা বুঝতে পারেনি ।

মুল প্রসংগে আসি এবার, ইংরেজি না জানলে ভীনদেশে প্রয়োজনে হিন্দি বলাকে আমি গ্রহনযোগ্য বলছি । কিন্তু নিজভূমি বাংলাদেশে যখন কিছু মানুষ আরেকজন বাংলাদেশির সাথে হিন্দিতে সিনেমার মতো ডায়ালগ দেন, এটা কতটুকু গ্রহনযোগ্য ? বাংলা ভাষার জন্যে আমাদের অনেকেই তো শহীদ হলেন । আর তাই যখন ইংরেজির অহেতুক প্রয়োগ অথবা সস্তা হিন্দি ডায়ালগে এর অস্তিত্ত একটু একটু করে বিপন্ন হতে দেখি, সত্যি বলছি রক্ত আমার টগবগ করে বিবেকহীন মানুষগুলোর বুদ্ধিহীনতার জন্যে ।

অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।

প্রাসঙ্গিক আরো কথা
Related contents feature is in beta version.