আমি হৃদয়ের কথা বলিতে ব্যকুল ...
কিছুদিন আগে চুদুরবুদুর শব্দটি নিয়া সংসদে বেশ কথা হইছিল। আলোচনার সূত্রপাত একজন নারী সাংসদের দেয়া বক্তব্যের পরিপ্রেক্ষিতে। এটা নিয়া এপার বাংলায় আলোচনা শুরুর পর ওপার বাংলায়ও তার ঢেউ লাগছিল। অনেকের মনে আছে, আনন্দবাজার তো এ শব্দ নিয়া রীতিমতো একটা গবেষণামূলক প্রতিবেদন ছাপছিল। ভাষাবিজ্ঞানীদের অভিমত নিয়া তারা সেটাকে 'জায়েজ' বানায়া দিছল।
তারপর আরেকজন নারী সাংসদ 'চুতমারানি' শব্দটা সংসদে তুললেন। যতদূর মনে পড়ে, সেটাকে জায়েজ করা হয় নাই। আনন্দবাজার এ শব্দ নিয়া কোনো গবেষণা প্রতিবেদন প্রকাশের জন্য ভাষাবিজ্ঞানীদের দ্বারস্থ হইয়াছিল কিনা, জানিনা।
মনে পড়ে, এ ঘটনার পর অগ্রজ এক সাংবাদিক লিখেছিলেন,
আনন্দবাজার বলেছে
চুদুরবুদুর চলেছে।
আনন্দবাজার বলে নাই
চুতমারানি চলে নাই।
এসব বললাম প্রসঙ্গক্রমে। এবার আসল কথা আসি। 'চুদির ভাই' বলে একটা শব্দ লোকমুখে শোনা যায়। বগুড়ায় থাকার সময় দেখছি, বন্ধুকে সম্বোধন করার জন্য অনেকে এই শব্দ ব্যবহার করে। তবে সব বন্ধুকে নয়।
ঘনিষ্টতা বেশি হলেই কেবল ব্যবহার করা হয় এ শব্দ। কেউ কেউ বলেন, এটা গালি। হ, গালি হিসেবেও ব্যবহার হতে দেখছি। যেমন ঝগড়া যখন তীব্র আকার ধারণ করে, তখন বলা হয়-- চুদির ভাই চুপ কর।
আমার প্রশ্ন অন্যখানে।
অনেক রকম ভাই আছে। চুদির ভাই বলতে আসলে কোন ভাইকে বোঝানো হয়? বাংলা একাডেমির ব্যবহারিক অভিধানে এ শব্দ নাই। এ শব্দের মানে কী? এটা জায়েজ নাকি নাজায়েজ?
অন্যকোনো অভিধানে শব্দটা আছে কিনা, জানিনা। তবে এটা নিয়া আলোচনা হইতে দেখি নাই। আমার মনে হয়, এ শব্দ জায়েজ নাকি নাজায়েজ, গালি নাকি সম্পর্কজ্ঞাপক শব্দ, চুদির ভাই আসলে কোন সম্পর্কের ভাই--- এসব নিয়া আলোচনা হওয়া উচিত।
অদূর বা দূর ভবিষ্যতে এ নিয়ে যে বিতর্ক সৃষ্টি হবে না, কে জানে। বিতর্ক সৃষ্টির আগেই এ শব্দের অর্থ ও ব্যবহার নিয়া যদি সমাধানে পৌঁছানো যায়, ক্ষতি কী?
।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।