আমি দেখিনি , আমি শুনিনি , আমি বলিনি অনেক কিছুই....। প্রথম যখন মোবাইল কিনি তখন এসএমএস আসলেই আগ্রহ নিয়া খুলতাম ।কিন্তু মাঝে মাঝে মেজাজ খারাপ হইয়া যাইতো হিন্দিতে কেউ মেসেজ দিলে ...সরাসরি ডিলিট মারতাম । সেই ভুত আজো ছাড়ে নাই । আজকাল কার পোলাপাইন এর এই একটা বেকুবিপানা বুঝি না যে কথা নিজের ভাষায় অনেক সুন্দর করে বলা যায় সেইটার জন্য কেন অন্য ভাষা ধার করা ????????????? যেখানে ইন্ডিয়ার মানুষ আজকাল হিংলিশ ব্যবহার করে হিন্দিকে বিলুপ্ত করতাসে সেইখানে আমরা কেন হিন্দি ভাষাকে টিকাইয়া রাখার দায়িত্ব নিচ্ছি ???????????????????????????? লন্ডনে আইসা কলেজ যাইয়া দেখি আমাদের দেশি দুইটা পোলামাইয়া পাকিগো লগে উর্দুতে কথা কইতাছে এবং কিছুখন পর ঐ পোলাপাইন নিয়া আমাগো ( আমরা কিছু দেশি পোলা ) কাছে আইসা উর্দুতে কথা শুরু করছিলো , তখন আমরা বলছিলাম তোমরা কি বাংলাদেশি ??? উত্তর ছিলো '' হ্যা ''........আমি তাদের প্রশ্ন করছিলাম তাহলে কেন তোমরা উর্দুতে কথা বলছো ???? তাদের উত্তর শুইনা বেকুব বনছিলাম , বলে কিনা '' ওরাতো আমাগো ভাই '' !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! কি অদ্ভুত যুক্তি !!!!!! আরে ওরা ( পাকিগুলা ) কি তগোরে ভাই-বোন মনে কইরা বাংলায় কথা কইসে ???? ঠিক তেমনি প্রথম যেদিন কাজে যাই সেইদিন এক পাকিস্তানি উর্দুতে জিগাইছিলো '' ক্যায়সা হু না ক্যায়সি হু '' যেন । আমি বাংলায় কইছিলাম ভালো তুই কেমন ? ...ও পরে কয় কি কইলাম !!!!! বাংলা বুঝে নাই তখন আমি কইছিলাম বুঝস নাই কেন ???? ও কয় বাংলা বুঝে না আমি তখন রাইগা কইছিলাম তুই বাংলা না বুঝলে আমি কেন তোর উর্দু বুজুম ??????? আসেন এখন ও সময় আছে অন্যের বেল মাথায় তেল না দিয়া নিজের চুলে দেই কাজে লাগবো । ধন্যবাদ ।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।