বাংলার মাটি বাংলার জল, বাংলার বায়ু, বাংলার ফল, পুন্য হউক, পুন্য হউক, পুন্য হউক, হে ভগবান। বাংলার ঘর, বাংলার হাট, বাংলার বন, বাংলার মাঠ, পুর্ন হউক, পূর্ন হউক, পূর্ন হ্উক, হে ভগবান। রবীন্দ্রনাথ
ভক্তিমূলক গান আমাদের দেশে নতুন কিছু না। বাংলা তো ভক্তিমূলক গানেরই দেশ। ইউরোপ? ভক্তিমূলক গান সে দেশেও আছে।
বিশেষ করে আভে মারিয়া; আভে মারিয়া শব্দ দুটি লাতিন। এর বাঙলা করা চলে, প্রণাম মারীয়া। এটি অনেক পুরনো একটি প্রার্থনাসংগীত। মা মেরির কাছে প্রার্থনা করে বলা হয়েছে। আমরা পাপী, আমাদিগের জন্য প্রার্থনা করুন, এখন এবং আমাদিগের মৃত্যুর সময়ে ...
প্রণাম মারীয়া,
কৃপাপূর্ণা, প্রভু তোমার
সহিত আছেন, নারী গনের
মধ্যে তুমি আর্শীবাদপুষ্ঠ
এবং আর্শীবাদপুষ্ঠ তোমার জরায়ূর ফল,
যিশু।
পবিত্রা মারীয়া,
ঈশ্বরের মা,
আমরা পাপী, আমাদিগের জন্য প্রার্থনা করুন,
এখন এবং আমাদিগের মৃত্যুর সময়ে।
আমেন।
নারী গনের
মধ্যে তুমি আর্শীবাদপুষ্ঠ
এবং আর্শীবাদপুষ্ঠ তোমার জরায়ূর ফল,
যিশু।
অপেরা
ইয়েহুদি মেনুহিন
অডিও
http://www.mediafire.com/?5ujjvymqzwi
আভে মারিয়া সুর করেছেন অস্ট্রিয়ান কম্পোজার ফ্রাঞ্জ শুবার্ট।
ফ্রাঞ্জ শুবার্ট (১৭৯৭-১৮২৮)
ইংরেজি রুপান্তর
Hail Mary,
full of grace,
the Lord is with thee;
blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb,
Jesus.
Holy Mary,
Mother of God,
pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
Amen.
।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।