আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

অনুবাদ : উর্দু থেকে -৪

"আকাশে নক্ষত্র দেখে নক্ষত্রের মতন না হয়ে পারিনি আমি / নদী তীরে বসে তার ঢেউয়ের কাঁপন, / বেজেছে আমার বুকে বেদনার মত / ঘাসের হরিৎ রসে ছেয়েছে হৃদয়"। _আহমদ ছফা

অগর কুছ থি তো বস ইয়ুহ থি তমান্না আখির অপনী কে বহ সাহিল পে হোতে অর ডুবতি কশ্.তি অপনী হমে তো শম-এ-গম-মেঁ কাটনী হ্যায় জিন্দেগী অপনী জহাঁ বঁহ হো বঁহী এ চান্দ লে যা চান্দনী অপনী। তেরি ম্যাহফিল সে অব জায়ে ভী তো উঠকর কঁহা যায়ে কি দুনিয়া ভী ইয়ুঁহী অপনী হ্যায় উকওয়া ভী ইয়ুঁহী অপনী বঁহা চলিয়ে বঁহী চলিয়ে তাকাজা হ্যায় মুহাব্বত কা বে ম্যাহফিল হ্যায় জিস ম্যাহফিল মে দুনিয়া লুঁট গয়ী অপনী। মুনাসিব হো তো ও জালিম ঘড়ী ভর কে লিয়ে আ যা বুঝানা হ্যায় তেরে দামন সে শাম-এ-জিন্দগী অপনী না জলওয়া হ্যায় না পরদা হ্যায় না রঙ্গিনা হ্যায়-এ-শেরী খুদ অপনে শোবদোঁ সে খেলতি হ্যায় বেখুদী অপনী। ........... মহাম্মদ আসগর শেরী (শেরী ভূপালী)........... যদি কিছু ছিল, এই ছিল অভিলাষ তুমি থাক তীরে, তরী তবে ডুবে যাক! এ জীবন যাবে বেদনার রঙে ছেয়ে চলো চলো চাঁদ যেখানে সে প্রিয় আছে। যদি যাই _ তবে কোথায় যাবো এ আঙিনা ছেড়ে আমার শুরু তো এখানেই আর এখানেই শেষ! সেখানেই চলো, হৃদয় করেছে দাবি কাঙাল হয়েছি যেখানে হৃদয় খুয়ে। হে নিঠুর, তবে এসো মুহূর্ত-কাল আঁচলে তোমার মুছে নিই এই জীবনের মুখ রঙ-জৌলুস আড়াল নেই তো আর খেলছি একাকী _ বিরহ কাতর, এমনই অহংকার।

অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।

প্রাসঙ্গিক আরো কথা
Related contents feature is in beta version.