আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

অনুবাদ

আবছায়া আলো-অন্ধকারময় নীল কবি ও নাট্যকার বের্টল্ট ব্রেশ্ট-এর দুটি কবিতা অনুবাদ : অঞ্জন আচার্য আমি যাব, তার সঙ্গে যাব (১৯৪০) আমি যাব, তার সঙ্গে যাব, যাকে ভালোবাসি আমি কতখানি মূল্য দিতে হবেÑ সে হিসেব করি না মোটেও; ভালো-মন্দ পরিণতিÑ সেটাও বিচার্য নয়, এমনকী জানতে চাই না সে আমায় আদৌ ভালোবাসে কিনা তবু যাব, তার সঙ্গে যাব, যাকে ভালোবাসি আমি। ভোর ও সন্ধ্যার প্রার্থনা (১৯৩৭) যাকে ভালোবাসি আমি সে বলে আমায়Ñ আমাকে নাকি তার বড়ই প্রয়োজন। অতঃপর আত্মমগ্ন আমি, নিজেকে ভালোবেসেÑ খোলা চোখে পথ চলি। একাকী বৃষ্টির ফোঁটা আমাকে শঙ্কিত করে; কে জানে কোন দলছুট বৃষ্টিবিন্দু আমার মরণ আনতে পারে।

অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।

প্রাসঙ্গিক আরো কথা
Related contents feature is in beta version.