আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

অন্ধের হাতি দর্শন

চলে যেতে যেতে বলে যাওয়া কিছু কথা আকৃতি নিয়ে ঝগড়া মসনভী জালালুদ্দিন রূমি র: তারা মতবিরোধে লিপ্ত ছিল, হাতির আকার এবং গুন নিয়ে। হাতিটি ছিল অন্ধকার একটি ঘরে, হাতিটিকে নিয়ে আসা হয়েছিল হিন্দুস্থান থেকে প্রদর্শনীর জন্য। অনেকে ভীড় করছিল হাতিটি দেখার জন্য। সবাই অন্ধকারে হাতিটিকে হাতড়ে বেড়াচ্ছিল, এটিকে বুঝার জন্য, কেননা চোখে এটিকে দেখা ছিল অসম্ভব । একজনের হাত গিয়ে পড়ল শুড়ের উপর, আর সে চেচিয়ে বলল, এটি দেখতে একটি ড্রেইনের পাইপের মত।

আরেকজনের হাত গিয়ে পড়ল কানের উপর, সে বলল এটি একটি বড় পাখার মত। আরেকজনের হাত গিয়ে পড়ল পায়ের উপর, সে বলল এটি একটি থামের মত। আরেকজনের হাত গিয়ে পড়ল পিঠের উপর, সে বলল আসলে এটি একটি সিংহাসনের মত। এমনিভাবে যার হাত যেখানটায় পড়ছিল, সে এটিকে বর্ননা করছিল ঠিক তার মত করে। যে যার মত করে দেখছিল বলে সব বর্ননাই ছিল বিপরিতমুখি আর এলোমেলো।

কার হাতে যদি একটি মোমবাতি থাকত তাহলে সব মতভেদের অবসান ঘটত। বাস্তবিক চোখের দেখা অনেকটা হাতের তালুর মত, যা সবকিছুকে দেখতে পারেনা। সমুদ্রের চোখ দিয়ে দেখতে চাইলে সমুদ্রের ফেনাকে ভুলে যেতে হবে। কি আশ্চর্য রাত দিন শুধু সমুদ্রের ফেনাকেই দেখে যাই আমরা, দেখিনা সমুদ্রকে। নৌকার মত আমরা এক অপরের সাথে ঠুকাঠুকি করি।

যদিও আমর পরিস্কার টলটলে পানিতে বিচরন করি, তবুও আমরা অন্ধ। আহ, তুমি দেহের নৌকায় গূমাতে যাও! তুমি পানি দেখ, কিন্তু তাকিয়ে থাক পানির ভেতরের পানির দিকে। বস্তুজগতের পানিকে বইয়ে নেয়, এমন পানিও আছে, আধ্যাত্বেরও আছে আধ্যাত্বেরও, যা তাকে ডাক দিয়ে যায়। Quarreling Over Shapes Mathnawi III:1259-1274 The disagreeing over the qualities and shape of the elephant1 1259 (An) elephant was in a dark building. (Some) people from India2 had brought it for exhibition. 1260 Many people kept going into that dark (place) in order to see it. Each one was stroking it (with his) hands in the dark, since seeing it with the eyes was not possible. In the case of one person, (whose) hand landed on the trunk, he said, "This being is like a drain pipe." For (another) one, (whose) hand reached its ear, to him it seemed like a kind of fan. As for (another) person, (whose) hand was upon its leg, he said, "I perceived the shape of the elephant (to be) like a pillar." 1265 (And) in the case of (another) one, (who) placed (his) hand upon its back, he said, "Indeed, this elephant was like a throne." In the same way as this, any one who reached a part (of the elephant) used his understanding (in regard to) any (particular) place he perceived (by touch).3 Their words were different and opposing because of the (different) viewing places.4 One person gave it the nickname of (the bent letter) "dâl;" this (other one), (of the straight letter) "alif." If there had been a candle in the hand of each person,5 the disagreement would have gone out (completely) from their speech. The eye of (physical) sense is like the palm of the hand, nothing more. (And) the palm (of the hand) has no access6 the whole of (the elephant).7 1270 The eye of the Ocean is one thing and the foam (is) something else.8 Abandon the foam and look out of the Ocean's eye.9 The movement of the (surface) foam (continues) night and day from the Ocean.10 You keep seeing the foam, but not the Ocean. (How) amazing! We are colliding against (one other) like boats. We are darkened of eyes -- and (yet) we are in the clear (and brightly lit) water.11 O you (who have) gone to sleep in the boat of the body! You've seen the water -- (but) gaze at the Water of the water.12 1274 The (physical) water has a (Universal) Water (as its source, which drives it (forth). (Likewise), the spirit has a (Universal) Spirit13 calling it. ।

সোর্স: http://www.somewhereinblog.net     দেখা হয়েছে বার

অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।