বাধঁ জোড়ার আওয়াজ > With Great Power, Comes Great Responsibility এর ব্যান চাই, গোড়া মুসলিম হলে মুখ দিয়ে কঠিন অমৃত পড়ত ।
নাস্তিক হোন সমস্যা নাই কিন্তু ভুয়া তথ্য দিয়ে অন্য ধর্মকে কুলষিত করবেন তাতে মাফ নাই ।
একটু যুক্তি সম্পন্ন নাস্তিক হলে সম্মান করা যায় কিন্তু বলদ টাইপের ঘার টেরাকে কি করা যায় ?
ব্লগে বহুত নাস্তিক আছে যাদের যুক্তি তর্ক অনেক ভাল লাগে, শুধু একটাই সমস্যা যে তারা নাস্তিক কিন্তু তাদের উর্বর মস্তিষ্ক এক দিক দিয়েই জীবন বিধান ইন ডাইরেক্টলী গবেষনায় পরিণত করে ।
কিন্তু জনৈক সামু ভুয়া অযৌক্তিক নাস্তিকার বলেন ,,,,,,,,,,,
ব্লগার সন্যাসী
---------------
খলিফা ওমরের অমানবিক চুক্তি। শান্তির(!) ধর্ম বলে কথা!
১১ ই নভেম্বর, ২০১১ রাত ৮:৫৩
শেয়ারঃ000
ইসলামের শাফী আইনশাস্ত্রের প্রতিষ্ঠাতা ইমাম শাফীর 'কিতাব-আল-উমম' গ্রন্থে এ চুক্তিটি রয়েছে।
সিরিয়া দখলের পর খলিফা ওমরের সাথে খ্রিষ্টানদের প্রধানের সাথে এ চুক্তিটি স্বাক্ষরিত হয়। ইসলামের কাছে আনুগত্যের শর্ত নির্ধারণ করে খলিফা ওমর একটি চুক্তিপত্র পাঠান।
====================================
"আমি ও সমস্ত মুসলিম তোমার ও তোমার খ্রিষ্টান সদস্যদের নিরাপত্তার অঙ্গীকার করছি যতদিন তোমরা তোমাদের উপর আরোপিত শর্তসমূহ মেনে চলবে। শর্তগুলো হলোঃ
১. তোমরা শুধু মুসলিম আইনের অধীনস্থ হবে, অন্য কারো নয়। এবং আমরা তোমাদেরকে যা করতে বলব, তা অস্বীকার করতে পারবে না।
২. যদি তোমাদের মধ্যে কেউ নবি, তাঁর ধর্ম বা কোরান সম্বন্ধে অশালীন কিছু বলে, সে আল্লাহর, বিশ্বাসীদের সেনাপতির ও সমস্ত মুসলিমের সুরক্ষা থেকে বঞ্চিত হবে। যে শর্তে নিরাপত্তা প্রদান করা হয়েছিল, তা বাতিল হবে ও তোমাদের জীবন হবে আইনের সীমার বাইরে।
৩. যদি তোমাদের মধ্যে কেউ কোন মুসলিম নারীর সঙ্গে যৌনকর্মে লিপ্ত হয় কিংবা কোন মুসলিম নারীকে বিয়ে করে, বা পথে কোন মুসলিমমের উপর ডাকাতি করে, অথবা কোন মুসলিমকে ইসলাম থেকে ধর্মচ্যুত করে, অথবা আমাদের শত্রুকে সাহায্য করে, অথবা কোন গুপ্তচরকে আশ্রয় দেয়, তাহলে সে চুক্তি ভঙ্গ করবে এবং তার জীবন ও সম্পদ আইনের বাইরে।
৪. কোন মুসলিমের সম্পদ ও মর্যাদার প্রতি এর চেয়ে কম ক্ষতি যে করবে সে উপযুক্ত শাস্তি পাবে।
৫. মুসলিমদের সঙ্গে তোমাদের আচরণ আমরা পর্যবেক্ষণ করবো।
এবং তোমরা মুসলিমদের প্রতি বেআইনি কিছু করলে আমরা এ চুক্তি বাতিল ঘোষণা করবো ও তোমাদেরকে শাস্তি দিব।
৬. যদি তোমরা কিংবা অন্য অবিশ্বাসীরা বিচার চায়, আমরা মুসলিম আইন অনুযায়ী বিচার করব।
৭. কোন মুসলিম শহরে ক্রুশ প্রদর্শন করবে না, অথবা (যিশুর) মূর্তি নিয়ে মিছিল করতে পারবে না, তোমাদের প্রার্থনার জন্য কোন গীর্জা নির্মান বা সমবেত হওয়ার স্থান সৃষ্টি করতে পারবে না; (চার্চের) ঘণ্টা বাজাতে পারবে না; বা কোন মুসলিমের কাছে মেরীর পুত্র যিশু সম্বন্ধে কোনও পৌত্তলিক ভাষা (অর্থাৎ যিশু ঈশ্বরের পুত্র) ব্যবহার করতে পারবে না।
৮. তোমরা 'জুন্নর' (ফিতা, খ্রীস্টানের চিহ্ন স্বরূপ) পরিধান করবে সমস্ত পোশাকের উপরে, যা কখনোই লুকাতে পারবে না।
৯. ঘোড়ায় চড়তে তোমরা বিশেষ গদি ব্যবহার করবে ও ভিন্ন ভঙ্গি করবে এবং একটা চিহ্ন দ্বারা তোমাদের 'কালানুয়াস' (টুপি) মুসলিমদের টুপি থেকে আলাদা করবে।
১০. মুসলিমরা উপস্থিত থাকলে তোমরা রাস্তার অগ্রভাগে যাবে না বা সমাবেশের প্রধান আসনে বসবে না।
১১. প্রত্যেক সুস্থ সাবালককে 'জিজিয়া' বা বশ্যতা কর দিতে হবে, নতুন বছরে পূর্ণ মাপের এক দিনার করে। কর না দেয়া পর্যন্ত সে শহর ত্যাগ করতে পারবে না।
১২. কোন গরীব লোক নিজস্ব জিজিয়া পরিশোধ না করা পর্যন্ত দায়গ্রস্থ থাকবে। দারিদ্র জিজিয়া প্রদানের দায়িত্ব বাতিল করবে না, যেমন করেনা তোমাদেরকে প্রদত্ত সুরক্ষাকে বাতিল।
তোমাদের যা আছে তাই আমরা নিয়ে নিব। বণিক হিসেবে ছাড়া যতদিন তোমরা মুসলিম ভূখণ্ডে বসবাস ও ভ্রমণ করবে, ততদিন জিজিয়াই তোমাদের একমাত্র বোঝা।
১৩. কোন অবস্থাতেই তোমরা মক্কায় প্রবেশ করবে না। পণ্যদ্রব্যসহ যদি ভ্রমণ কর, তাহলে তার এক-দশমাংশ মুসলিমদেরকে দিতে হবে। মক্কা ব্যতিত তোমরা ইচ্ছেমতো অন্য যে কোন স্থানে যেতে পারো।
হেজাজ ব্যতিত অন্য যে কোন মুসলিম দেশে তোমরা থাকতে পারো। হেজাজে তিন দিনের বেশি অবস্থান করতে পারবে না।
এই আদর্শ(!) শর্তাবলি সকল ইসলামী রাষ্ট্রে অন্য ধর্মাবলম্বীদের উপর প্রযোজ্য হবে। বিখ্যাত হানাফী আইনশাস্ত্রবিদ আবু ইউসুফ লিখেছেন, 'ওমরের চুক্তি পূনরুত্থানের দিন পর্যন্ত বৈধ ও চালু থাকবে। '
এ হল শান্তির ধর্মের চার খলিফার মধ্যে অন্যতম খলিফা ওমরের চুক্তি।
এ চুক্তির অন্যতম ভিত্তি কোরান ও নবীর জীবনে প্রদর্শিত উদাহরণ। আমাদের বর্তমান প্রজন্মের অনেকে ইসলামের পূনরুত্থানের স্বপ্ন দেখে কিন্তু ইসলামের বিভৎস অতীত তারা জানেই না।
---------------------------
Click This Link
কিন্তু এর প্রেক্ষিতে আরেকজন ব্লগার বলেন.................... যা উচিত জবাব .........
---------------------
মুহাম্মদ মামুনূর রশীদ বলেছেন: তুলনাঃ ফোর্ডহ্যাম vs ইউকিইসলাম.নেট vs সন্যাসী
1. Fordham: We shall not build, in our cities or in their neighborhood, new monasteries, churches, convents, or monks’ cells, nor shall we repair, by day or by night, such of them as fall in ruins or are situated in the quarters of the Muslims.
WikiIslam: we will neither erect in our areas a monastery, church, or a sanctuary for a monk, nor restore any place of worship that needs restoration, nor use any of them for the purpose of enmity against Muslims.
সন্যাসীঃ ৭. তোমাদের প্রার্থনার জন্য কোন গীর্জা নির্মান বা সমবেত হওয়ার স্থান সৃষ্টি করতে পারবে না;
2. Fordham: We shall keep our gates wide open for passersby and travelers. We shall give board and lodging to all Muslims who pass our way for three days.
WikiIslam: We will not prevent any Muslim from resting in our churches whether they come by day or night, and we will open the doors [of our houses of worship] for the wayfarer and passerby. Those Muslims who come as guests, will enjoy boarding and food for three days.
3. Fordham: We shall not give shelter in our churches or in our dwellings to any spy, nor hide him from the Muslims.
WikiIslam: We will not allow a spy against Muslims into our churches and homes or hide deceit [or betrayal] against Muslims.
4. Fordham: We shall not teach the Qur´an to our children.
WikiIslam: We will not teach our children the Qur'an,
5. Fordham: We shall not manifest our religion publicly nor convert anyone to it. We shall not prevent any of our kin from entering Islam if they wish it.
WikiIslam: [We will not] invite anyone to Shirk or prevent any of our fellows from embracing Islam, if they choose to do so.
6. Fordham: We shall show respect toward the Muslims, and we shall rise from our seats when they wish to sit.
WikiIslam: We will respect Muslims, [We will] move from the places we sit in if they choose to sit in them.
সন্যাসীঃ ১০. মুসলিমরা উপস্থিত থাকলে তোমরা রাস্তার অগ্রভাগে যাবে না বা সমাবেশের প্রধান আসনে বসবে না।
7. Fordham: We shall not seek to resemble the Muslims by imitating any of their garments, the qalansuwa, the turban, footwear, or the parting of the hair. We shall not speak as they do, nor shall we adopt their kunyas. We shall not mount on saddles, nor shall we gird swords nor bear any kind of arms nor carry them on our persons.
WikiIslam: We will not imitate their clothing, caps, turbans, sandals, hairstyles, speech, nicknames and title names, or ride on saddles, [We will not] hang swords on the shoulders, collect weapons of any kind or carry these weapons.
সন্যাসীঃ ৯. ঘোড়ায় চড়তে তোমরা বিশেষ গদি ব্যবহার করবে ও ভিন্ন ভঙ্গি করবে এবং একটা চিহ্ন দ্বারা তোমাদের 'কালানুয়াস' (টুপি) মুসলিমদের টুপি থেকে আলাদা করবে।
8. Fordham: We shall not engrave Arabic inscriptions on our seals. We shall not sell fermented drinks.
WikiIslam: We will not encrypt our stamps in Arabic, or sell liquor.
10. Fordham: We shall clip the fronts of our heads. . .
WikiIslam: We will have the front of our hair cut, wear our customary clothes wherever we are, [We will] wear belts around our waist,
সন্যাসীঃ ৮. তোমরা 'জুন্নর' (ফিতা, খ্রীস্টানের চিহ্ন স্বরূপ) পরিধান করবে সমস্ত পোশাকের উপরে, যা কখনোই লুকাতে পারবে না।
11. Fordham: We shall not display our crosses or our books in the roads or markets of the Muslims.
WikiIslam: [We will] refrain from erecting crosses on the outside of our churches, and [refrain from] demonstrating them and our books in public in Muslim fairways and markets.
সন্যাসীঃ ৭. কোন মুসলিম শহরে ক্রুশ প্রদর্শন করবে না, অথবা (যিশুর) মূর্তি নিয়ে মিছিল করতে পারবে না,
12. Fordham: We shall use only clappers in our churches very softly.
WikiIslam: We will not sound the bells in our churches, except discretely,
৭. (চার্চের) ঘণ্টা বাজাতে পারবে না;
13. Fordham: We shall not raise our voices when following our dead.
WikiIslam: [We will] not raise our voices while reciting our holy books inside our churches in the presence of Muslims, nor raise our voices [with prayer] at our funerals,
14. Fordham: We shall not show lights on any of the roads of the Muslims or in their markets. We shall not bury our dead near the Muslims.
WikiIslam: [We will] not light torches in funeral processions in the fairways of Muslims, or their markets We will not bury our dead next to Muslim dead,
15. Fordham: We shall not take slaves who have been allotted to Muslims.
WikiIslam: [We will] not buy servants who were captured by Muslims.
16. Fordham: We shall not build houses overtopping the houses of the Muslims...
Not found in WikiIslam.
17. Fordham: We accept these conditions for ourselves and for the people of our community, and in return we receive safe conduct.If we in any way violate these undertakings for which we ourselves stand surety, we forfeit our covenant, and we become liable to the penalties for contumacy and sedition. . .
WikiIslam: These are the conditions that we set against ourselves and followers of our religion in return for safety and protection. If we break any of these promises that we set for your benefit against ourselves, then our Dhimmah (promise of protection) is broken and you are allowed to do with us what you are allowed of people of defiance and rebellion.
নিম্নের পয়েন্টগুলো Fordham এর সাইটে পাওয়া চুক্তিতে পাইনিঃ
+[We will not] publicize practices of Shirk,
৭. বা কোন মুসলিমের কাছে মেরীর পুত্র যিশু সম্বন্ধে কোনও পৌত্তলিক ভাষা (অর্থাৎ যিশু ঈশ্বরের পুত্র) ব্যবহার করতে পারবে না।
+We will be guides for Muslims and refrain from breaching their privacy in their homes.
+We will not beat any Muslim.
আপনার দেয়া নিচের কী পয়েন্টগুলো আমি WikiIslam আর Fordham University এর সাইটে দেয়া কোন চুক্তিতেই পাইনিঃ
১. তোমরা শুধু মুসলিম আইনের অধীনস্থ হবে, অন্য কারো নয়। এবং আমরা তোমাদেরকে যা করতে বলব, তা অস্বীকার করতে পারবে না।
২. যদি তোমাদের মধ্যে কেউ নবি, তাঁর ধর্ম বা কোরান সম্বন্ধে অশালীন কিছু বলে, সে আল্লাহর, বিশ্বাসীদের সেনাপতির ও সমস্ত মুসলিমের সুরক্ষা থেকে বঞ্চিত হবে। যে শর্তে নিরাপত্তা প্রদান করা হয়েছিল, তা বাতিল হবে ও তোমাদের জীবন হবে আইনের সীমার বাইরে।
৩. যদি তোমাদের মধ্যে কেউ কোন মুসলিম নারীর সঙ্গে যৌনকর্মে লিপ্ত হয় কিংবা কোন মুসলিম নারীকে বিয়ে করে, বা পথে কোন মুসলিমমের উপর ডাকাতি করে, অথবা কোন মুসলিমকে ইসলাম থেকে ধর্মচ্যুত করে, অথবা আমাদের শত্রুকে সাহায্য করে, অথবা কোন গুপ্তচরকে আশ্রয় দেয়, তাহলে সে চুক্তি ভঙ্গ করবে এবং তার জীবন ও সম্পদ আইনের বাইরে।
৪. কোন মুসলিমের সম্পদ ও মর্যাদার প্রতি এর চেয়ে কম ক্ষতি যে করবে সে উপযুক্ত শাস্তি পাবে।
৫. মুসলিমদের সঙ্গে তোমাদের আচরণ আমরা পর্যবেক্ষণ করবো। এবং তোমরা মুসলিমদের প্রতি বেআইনি কিছু করলে আমরা এ চুক্তি বাতিল ঘোষণা করবো ও তোমাদেরকে শাস্তি দিব।
৬. যদি তোমরা কিংবা অন্য অবিশ্বাসীরা বিচার চায়, আমরা মুসলিম আইন অনুযায়ী বিচার করব।
১১. প্রত্যেক সুস্থ সাবালককে 'জিজিয়া' বা বশ্যতা কর দিতে হবে, নতুন বছরে পূর্ণ মাপের এক দিনার করে। কর না দেয়া পর্যন্ত সে শহর ত্যাগ করতে পারবে না।
১২. কোন গরীব লোক নিজস্ব জিজিয়া পরিশোধ না করা পর্যন্ত দায়গ্রস্থ থাকবে। দারিদ্র জিজিয়া প্রদানের দায়িত্ব বাতিল করবে না, যেমন করেনা তোমাদেরকে প্রদত্ত সুরক্ষাকে বাতিল। তোমাদের যা আছে তাই আমরা নিয়ে নিব।
বণিক হিসেবে ছাড়া যতদিন তোমরা মুসলিম ভূখণ্ডে বসবাস ও ভ্রমণ করবে, ততদিন জিজিয়াই তোমাদের একমাত্র বোঝা।
১৩. কোন অবস্থাতেই তোমরা মক্কায় প্রবেশ করবে না। পণ্যদ্রব্যসহ যদি ভ্রমণ কর, তাহলে তার এক-দশমাংশ মুসলিমদেরকে দিতে হবে। মক্কা ব্যতিত তোমরা ইচ্ছেমতো অন্য যে কোন স্থানে যেতে পারো। হেজাজ ব্যতিত অন্য যে কোন মুসলিম দেশে তোমরা থাকতে পারো।
হেজাজে তিন দিনের বেশি অবস্থান করতে পারবে না।
।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।