বাংলার মাটি বাংলার জল, বাংলার বায়ু, বাংলার ফল, পুন্য হউক, পুন্য হউক, পুন্য হউক, হে ভগবান। বাংলার ঘর, বাংলার হাট, বাংলার বন, বাংলার মাঠ, পুর্ন হউক, পূর্ন হউক, পূর্ন হ্উক, হে ভগবান। রবীন্দ্রনাথ
নিসর্গচিত্র
পাখার মতন
জলপাইয়ের বন
খুলে যাচ্ছে, বন্ধ হয়ে যাচ্ছে।
জলপাইকুঞ্জের ওপর
গভীর আকাশ
আর জমাট নক্ষত্রের
অন্ধকারাচ্ছন্ন বৃষ্টি ।
নদীতে কাঁপছে
নলখাগড়া আর কালো মাঠ।
কাঁপে ধূসর বাতাস ।
পরিপূর্ণ কান্না
জলপাইকুঞ্জে ।
অবরুদ্ধ পাখিদের ঝাঁক
লম্বা ল্যাজ নাড়ছে
ছায়ায়।
Landscape
The field
of olives
like a fan,
opens, and closes.
Over the olives,
deep sky,
and dark rain,
of frozen stars.
Reeds, and blackness,
tremble, by the river.
Grey air shivers.
The olives
are full of cries.
A crowd
of imprisoned birds,
moving long tails
in shadow.
কবিতা লেখা ছাড়াও স্পেনের কবি ফেদেরিকো গার্সিয়া লোরকা (১৮৯৮-১৯৩৬) ছিলেন স্প্যানিশ ভাষায় আধুনিক ধারার নাটকের সফল নাট্যকার। (প্রয়াত নাট্যাচার্য সেলিম আল দীন -এর সঙ্গে তুলনা করা যেতে পারে।
) যা হোক। বিংশ শতাব্দীর তিরিশের দশকের স্পেনে গৃহযুদ্ধ চলছিল। সে সময়- অর্থাৎ ১৯৩৬ সালের অগস্ট মাসে জাতীয়তাবাদীদের হাতে নিহত হন লোরকা ... যিনি বলেছিলেন ... In a century of zeppelins and stupid deaths I sob before my piano, dreaming in a Handelian mist, and I create verses very much my own, singing the same to Christ as to Buddha, to Mohammed, and to Pan ...Why fight against the flesh when the terrifying problem of the spirit exists?
জ্যাপেলিন ও অনর্থক মৃত্যুর শতকের
আমি পিয়ানোর সামনে বসে কাঁদি
হ্যান্ডেলিও কুয়াশায় স্বপ্ন দেখতে দেখতে
আমি কবিতা লিখি খ্রিস্ট ও বুদ্ধের প্রতি,
মুহাম্মদ আর প্যান- এর প্রতি ...
মানুষে-মানুষে কেন এই যুদ্ধ যখন আত্মার ভয়াবহ সমস্যাটি বিরাজমান?
Zeppelin: কুড়ি শতকের সিলিন্ডার-আকৃতির আকাশযান।
Handelian: জর্জ ফ্রেডেরিখ হ্যানডেল (১৬৮৫-১৭৫৯) জার্মান সুরকার।
Pan : গ্রিক উপকথার মেষপালকের দেবতা।
।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।