বাংলার মাটি বাংলার জল, বাংলার বায়ু, বাংলার ফল, পুন্য হউক, পুন্য হউক, পুন্য হউক, হে ভগবান। বাংলার ঘর, বাংলার হাট, বাংলার বন, বাংলার মাঠ, পুর্ন হউক, পূর্ন হউক, পূর্ন হ্উক, হে ভগবান। রবীন্দ্রনাথ
আধুনিক আরবি কবিতার ওপর ভালো একটি সঙ্কলন পেলাম।
"দি গেটওয়ে টু মর্ডান আরাবিক পোয়েট্রি। "
সম্পাদনা করেছেন-আবদুল সেত্তার আর আসাদি।
অনুবাদ করেছেন দুজন। একজন মুনির মেজয়েদ। ইনি রুমানিয়ার কবি।
অন্যজন, আবদুল সেত্তার আর আসাদি। ইনি ইরাকের একজন কবি।
সঙ্কলনটি ইনিই সম্পাদনা করেছেন।
সর্বমোট ১৮৬ জন আধুনিক আরব কবির কবিতা রয়েছে সঙ্কলটিতে।
অসাধারণ সঙ্কলন।
লিবিয়ার কবি আবদুল বাসিত আবু বকর মোহামেদ তাঁর “নারী” কবিতায় লিখেছেন-
মেয়েটি যে কখন প্রস্ফুটিত হল
জানা হল না।
হৃদয়ের গভীরে
ফলরুপে নারী আসে;
চোখ যাকে খোঁজে না
ও তার হৃদয় খোলে না
ভালোবাসার প্রতি
স্বপ্নে রয়ে যায়
প্রান্তগুলি কাঁপে।
ও গোপনই থাকে,
যে-কারও হৃদয়ে।
নারী সময়ের গৌরব হরণ করে
তার চোখ দিয়ে।
অক্ষয় সময়ের জন্য সেলাই করে বালিশ
সময়কে নারী নিস্তব্দতায় বন্দনা করে
অন্য সময়ও
নারী প্রশ্ন করে করে রাতকে খোঁড়ে
এভাবে আঁধার দূর হয়
আর গোপনতা ঝরতে থাকে
আকর্ষনীয় সমন্বয়
হৃৎকম্পনের মতন ...
ডাউনলোড লিঙ্ক
Click This Link
।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।