প্রথম আকাঙ্খার শ্রেষ্ঠ গান
ফেদেরিকো গার্থিয়া লোরকা
অনুবাদ:ইমন জুবায়ের
সবুজ সকালে
হতে চাই হৃদয়।
হৃদয়।
আর গানের পাখি
হব ভর সন্ধ্যায় ।
গানের পাখি।
(আত্মা,
কমলার রঙে যাও।
আত্মা,
ভালোবাসার রঙে যাও। )
কোলাহল মূখর সকালে
আমি হতে চাই আমি।
হৃদয়।
আর আসন্ন সন্ধ্যায়
আমি হতে চাই আমার কন্ঠস্বর।
গানের পাখি।
আত্মা,
কমলার রঙে যাও।
আত্মা,
ভালোবাসার রঙে যাও।
ইচ্ছে
ফেদেরিকো গার্থিয়া লোরকা
অনুবাদ: ইমন জুবায়ের
শুধু তোমার উষ্ণ হৃদয়
আর কিছু না।
আমার স্বর্গ, একটি মাঠ
নাইটেঙ্গেল না,
গান না,
একটি নদী, পৃথক;
আর একটা ছোট্ট ঝরনা
ডালে
বাতাসের তাড়না না,
নক্ষত্রশূন্য যে
পাতা হতে চায়।
প্রচন্ড আলো
যা
অন্যদের জ্যোতি
ভাঙ্গা দৃষ্টির মাঠে।
একটি স্থির শান্ত
যেখানে আমাদের চুম্বনগুলো
প্রতিধ্বনির
ধ্বনিময় বৃত্ত
যা খুলে দেবে
দূর।
আর, তোমার উষ্ণ হৃদয়
আর কিছু না।
।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।