An Engineer needs not to be a perfectionist or a fastidious intellect. An Engineer needs to be someone who can keep pursuing the goal with whatever resources available at a particular moment. কাজের চাপে কয়েকদিন ধরে বেশ বিরক্ত। অফিস, আইবিএ, গ্রামীণফোনের পোস্টপেইড লাইনে ক্রেডিট লিমিটের ৬০০০ টাকা নিচে থাকার পরেও লাইন কেটে রাখা এবং কাস্টোমার সার্ভিস রিলেটেড জটিলতা, সামনের মাসের প্রথম সপ্তাহে দেশের বাইরে যাওয়ার কারনে গত ২ বছরে ৩য় ঈদ মিস করা সংক্রান্ত সব জটিলতা নিয়ে মাথা কিছুটা ধরে ছিলো। এই সময়ে হঠাত ইউটিউবে(হে হে, বাংলাদেশ বন্ধ করে দেয়ার পরেও! ) ) "Jab tak hai Jaan" নামের কোনো নতুন মুভির এড এ শুনা একটা কবিতা পছন্দ হয়ে যাওয়াতে গতকাল রাত ৩ টা পর্যন্ত জেগে পুরাটা অনুবাদ করলাম বাংলাতে।
Jab Tak Hai Jaan Poem -full Lyrics in Bangla:
-------------------------------------------------------------------
"তোমার চোখের কোনে ঝিলিক দেয়া নোনা দুস্টুমি,
তোমার ঠোটে খেলা করা ইঙ্গিতপূর্ণ হাসি ,
ঢেউ খেলে যাওয়া তোমার চুলের ঝলকানি ,
কখনো ভুলবোনা তোমাকে আমি,
শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করা পর্যন্ত,
শেষবারের মত চোখ বোজা পর্যন্ত। ।
হাতে হাত রেখেও সরিয়ে নেয়া,
তোমার ছায়াকেও আমার কাছে থেকে কেড়ে নেয়া,
একবারও পিছনে ফিরে না তাকিয়ে চলে যাওয়া,
কখনো ক্ষমা করবোনা তোমাকে আমি,
শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করা পর্যন্ত,
শেষবারের মত চোখ বোজা পর্যন্ত। ।
বর্ষাস্নাত হয়ে আনমনে তোমার নাচাকে,
অকারনে কথায় কথায় করা তোমার মান-অভিমানকে,
বাচ্চাদের মত করা তোমার ছোট-ছোট সেই দুস্টুমি গুলোকে,
ভালোবেসে যাবো আমি,
শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করা পর্যন্ত,
শেষবারের মত চোখ বোজা পর্যন্ত। ।
তোমার করা মিথ্যা প্রতিশ্রুতিগুলোকে,
জ্বলতে থাকা তোমার স্বপ্নগুলোকে,
তোমার করা নির্দয় প্রার্থনাগুলোকে,
ঘৃণা করে যাবো আমি,
শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করা পর্যন্ত,
শেষবারের মত চোখ বোজা পর্যন্ত।
। " ।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।