যারা উত্তম কে উচ্চকন্ঠে উত্তম বলতে পারে না তারা প্রয়োজনীয় মুহূর্তে শুকরকেও শুকর বলতে পারে না। এবং প্রায়শই আর একটি শুকরে রুপান্তরিত হয়।
চলমান কয়েকটা দিন সুরঞ্জিত সাহেবের কালো বেড়াল নিয়ে দৌড়ঝাপ কম হচ্ছে না। বাজারে গুজব, প্রধানমন্ত্রী রেলপথ মন্ত্রীকে চাপ দিচ্ছেন পদত্যাগের। বিরোদী দলও উঠেপড়ে লেগেছে এই ইস্যুকে নিয়ে।
স্যোশাল মিডিয়াতে বিশেষত আমাদের এই ব্লগে বিগত ১৫ ঘন্টা প্রায় সম্পূর্ণ নিবেদিত হয়েছে কালোবিড়াল-হাসিনা-খালেদা-ভাঙ্গা সুটকেস-পিএস এর প্রতি। লাখে লাখে টাকা ফেইসবুকের স্ট্যাটাসে স্ট্যাটাসে উড়ে বেড়াচ্ছে।
বাংলাদেশের প্রধান দৈনিক প্রথম আলোতেও কালো বিড়াল আর সুরঞ্জিতের আনাগোনা। সবাই কালো বিড়ালের পেছনে ছুটছে তো ছুটছেই। আর এজন্যই প্রথম আলোর শিরোনাম "অভিযোগের তির সুরঞ্জিতের দিকে"।
দূর্নীতির কারণে রেলপথ মন্ত্রীর সম্ভাব্য পদত্যাগ বা পদ বাঁচানো নিয়ে যখন সবাই উত্তেজিত তখন দেখা গেল যে প্রধান দৈনিকটির শিরোনামটাই ভুল বানানে লেখা।
এই তির এর অর্থ: বি, ঘরের ছাদের কড়ি; ঘরের আড়া। বরগা, ছাদকে ধরে রাখার জন্য ব্যবহৃত কাঠ লোহা বা কংক্রিটের তৈরি মজবুত দ্রব্য। ফলে অভিযোগের "বরগা, আড়া" কোন অর্থ বহন করে না।
আর যা লেখা উচিত ছিল তা হল; তীর, এর অর্থ: বি, বাণ, শর, ধনুকের সাহায্যে যা নিক্ষেপ করা হয়।
ফলে পূর্ণ বাক্যটি হতে পারত: অভিযোগের তীর সুরঞ্জিতের দিকে। সবাই বদলে যেয়ে উঠপাখি হওয়া নিয়ে ব্যাস্ত। অথচ সব দোষ কালো বেড়ালের।
তথ্যসূত্র: আজকের ই-প্রথম আলো
বাংলা একাডেমী ব্যবহারিক বাংলা অভিধান, পৃ:৫৫৮, পৃ:৫৬০ ।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।