গৃহে থেকেও আমি যেন গৃহত্যাগী ফিদেলের জন্য গান
চে গুয়েভারা
তুমি বলেছিলে সূর্যোদয় হবে।
চলো যাই
সেই আচিহ্নিত পথে
তোমার ভালোবাসার সবুজ কুমিরকে*
মুক্ত করতে।
এবং চলো আমরা
সকল উপেক্ষাকে তুচ্ছ করি
বিদ্রোহী প্রগাঢ় নক্ষত্রপ্লাবিত ভ্রুকুটিতে।
হয় বিজয়ী হব
নয়ত মৃত্যুকে যাব পেরিয়ে।
প্রথম গুলিতেই সারাটা জঙ্গল
উঠবে জেগে সতেজ বিস্ময়ে।
আর তখনই সেখানে
তোমার পাশে
আমরাও থাকব
স্নিগ্ধ সহচার্যে।
যখন তোমার কন্ঠস্বর বাতাসকে করবে
চার ফালি-
ভূমি সংস্কার,সুবিচার,রুটি,স্বাধীনতা
সেখানে আমরাও থাকব
তোমার পাশে,
আমাদের কন্ঠে ধ্বনিত হবে-
একই উচ্চারন।
দিনের শেষে
অত্যাচারীর বিরুদ্ধে অভিযান
সাঙ্গ হলে,
তখন দেখবে সেখানে
শেষ যুদ্ধে
আমরাও রয়েছি
তোমার পাশে।
যখন বন্য পশু চাটে তার ক্ষত
যেখানে বিদ্ধ কিউবার বর্শা,
তখন গর্বিত হৃদয়ে আমরা থাকব
তোমার পাশে।
ভেবো না ওইসব উপহারসমেত
ব্যাঙের মতো লাফিয়ে বেড়ানো
তমঘা-আঁটা মাছিরা
আমাদের সংহতি করতে পারবে বিনষ্ট,
আমরা চাই তাদের রাইফেল,বুলেট
আর এক টুকরা পাথর
অন্য কিছু নয়।
আমেরিকার ইতিহাস রচনায়
আমাদের সামনে যদি
ইস্পার-বাধা আসে
তাহলে আমাদের গেরিলা অস্থি
ঢাকার জন্য চাই শুধু কিউবার অশ্রুধারা-
আর কিছু নয়।
*এ কবিতায় সবুজ কুমির কিউবার প্রতীক। কিউবার মানচিত্রের রূপ কুমির আকৃতির।
১৯৫৪ সালের দিকে চে গুয়েভারা এবং ফিদেল কাস্ত্রো যখন গেরিলা যুদ্ধের জন্য কিউবা যাওয়ার প্রস্তুতি নিচ্ছিল,তখন এই কবিতাটি লিখেন চে। কবিতাটি বাংলায় অনুবাদ করেছে মতিউর রহমান।
।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।