বাংলার মাটি বাংলার জল, বাংলার বায়ু, বাংলার ফল, পুন্য হউক, পুন্য হউক, পুন্য হউক, হে ভগবান। বাংলার ঘর, বাংলার হাট, বাংলার বন, বাংলার মাঠ, পুর্ন হউক, পূর্ন হউক, পূর্ন হ্উক, হে ভগবান।রবীন্দ্রনাথ
বাড়ির কাছে আরশী নগর ....
I have not seen her1 even once--
my neighbor
who lives in the city of mirrors
near my house.
Her village is surrounded
by deep boundless waters,
and I have no boat
to cross over.
I long to see her,
but how can I reach
her village?
What can I say
about my neighbor?
She has no hands, no feet,
no shoulders, no head.
Sometimes she floats high up in the sky,
sometimes in the water.
If my neighbor only touched me,
she would send the pain of death away.
She and Lalon are in the same place,
yet five hundred thousand miles apart.
অনুবাদ: ক্যারোল সালোমন।
খাঁচার ভিতর অচিন পাখি কেমনে আসে যায় ...
A Strange Bird
Look, how a strange bird flits in and out of the cage!
O brother, I wish I could bind it with my mindís fetters.
Have you seen a house of eight rooms with nine doors
Closed and open, with windows in between, mirrored?
O mind, you are a bird encaged! And of green sticks
Is your cage made, but it will be broken one day.
Lalon says: Open the cage, look how the bird wings away!
অনুবাদ: আজফার হোসেন।
সব লোকে কয় লালন কি জাত সংসারে ...
Casteism
People ask, what is Lalon's caste?
Lalon says, my eyes fail to detect
The signs of caste. Don't you see that
Some wear garlands, some rosaries
Around the neck? But does it make any
Difference brother? O, tell me,
What mark does one carry when
One is born, or when one dies?
A muslim is marked by the sign
Of circumcision; but how should
You mark a woman? If a Brahmin male
Is known by the thread he wears,
How is a woman known? People of the world,
O brother, talk of marks and signs,
But Lalon says: I have only dissolved
The raft of signs, the marks of caste
In the deluge of the One!
অনুবাদ: আজফার হোসেন।
সব লোকে কয় লালন কি জাত সংসারে ...এই গানের অন্য একটি অনুবাদ করেছেন
সুদীপ্ত চট্টোপাধ্যায়।
Everyone wonders, "What's Lalon faith?"
Lalon says, "I've never ' seen' the face
of Faith with these eyes of mine!"
Circumcision marks a Muslim man,
what then marks a Muslim woman?
A Brahmin I recognize by the Holy thread;
how do I recognize a Brahmin-woman?
Everyone wonders, "What's Lalon faith?"
Some wear a garland and some the tasbi,
that's what marks the Faiths apart.
But what marks them apart when
one is born or at the time of death?
Everyone wonders, "What's Lalon faith?"
The whole world talks about Faith,
everyone displaying their pride!
Lalon says, "My Faith has capsized
in this Market of Desire...."
Everyone wonders, "What's Lalon faith?"
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।