অতীতকে নিয়ে নস্টালজিক হতে ভালোবাসি, ভবিষ্যতের স্বপ্ন দেখতেও।
নতুন বছরের দ্বিতীয় মাসের দ্বিতীয় দিন শুরু হয়ে গেলো দু'ঘন্টা আগে। আমি এখন তেরি ওহ শুনছি, যদিও গানটার অর্থ জানা নেই। এর মুভিটা প্লেনে দেখেছি, তবে গানটা শুরু হওয়ার আগে মুভির আগা মাথা কিছুই বুঝিনি। আমার এর অর্থ খুব জানতে ইচ্ছা করছে।
এ বছরের মাত্র এক মাস কাটলো, অথচ এতো কিছু ঘটে গেলো! আমার জীবনে বিরাট কিছু পরিবর্তন এসেছে। আমার মধ্যেও কিছু জিনিস বদলে গেছে। যেমন, রাতের আকাশ এ বছরের আগে তেমন ভাবে দেখিনি। তারারা কখনও মনে এমন ভাবে দাগ কাটে নি। কিন্তু আকাশে অসংখ্য বার ধ্রুব তারা খোঁজার সময় খেয়াল করলাম, অন্যান্য তারারাও অসম্ভব সুন্দর।
ওরা আসলেই টুইন্কেল করে!
আর মেঘের ওপর থেকে পৃথিবীও অসম্ভব সুন্দর। যখন সূর্যের প্রথম আলো আকাশ কেটে লাল টকটকে রক্তের মতো ছড়িয়ে যায়, আর কালো কালো মেঘগুলো ঐ সৌন্দর্যকে ঢেকে রাখার চেষ্টা করে, তখন প্লেনের জানালার সাথে গাল চেপে রাখতে ভীষন মজা লাগে। তারপর সূর্য্যটা যখন মেঘের চেয়েও শক্তিশালী হয়ে যায়, তখন তার সোনালী রঙ দিয়ে কালো মেঘগুলোকে সাদা করে দেয়, দূরের সমুদ্রকে করে রুপালী। আর আমি সৃষ্টিকর্তাকে আরেকটু ধন্যবাদ দিতে শিখি, আমাকে এ পৃথিবীতেই স্বর্গ দেখানোর জন্য।
জেসন ম্রাযের গানগুলো এতো ভালো লাগে কেন বুঝতে পেরেছি।
ও পুরোটা সময় একটা কনস্ট্যান্ট বীট ব্যাবহার করে, অন্যান্য মিউজিকের পেছনে। তাই গানের মধ্যে একটা সতেজ ভাব আসে।
Boy I hear you in my dreams
I feel your whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets hard
And so you're sailing through the sea
To an island where we'll meet
I'll hear the music, feel the air
Will you put a flower in my hair?
Though the breezes through trees
Move so pretty you're all I see
As the world keeps spinning round
You hold me right here right now
।
অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।