আমাদের কথা খুঁজে নিন

   

একগুচ্ছ প্রবাদ-প্রবচন অনুবাদ সহকারে।



অগভীর জলে সফরী ফরফরায়তে / An empty vessel sounds much. অতি চালাকের গলায় দড়ি / Every fox must pay his skin to the furrier. অতি দর্পে হতা লঙ্কা / Pride will have a fall. অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ / Too much courtesy, full of craft. অতি লোভে তাঁতি নষ্ট / Grasp all, loose all. অতিবাড় বেড়ো নাকো ঝড়ে পড়ে যাবে / Pride will have a fall. অধিক সন্যাসিতে গাজন নষ্ট / Too many cooks spoil the broth. অর্ধ সত্য মিথ্যা অপেখা ভয়ঙ্কর / Half truth is more frightening than falsehood. আঁস্তাকুড়ের পাত কখনও স্বর্গে যায় না / An ignoble person can never continue in a noble company. আতুরে নিয়ম নাস্তি / Necessity knows no evil. নিজের পায়ে কুড়াল মারা / To dig one's own grave. ইচ্ছা থাকলে উপায় হয় / Where there is a will, there is a way. উঠন্ত মুলো পত্তনে চেনা যায় / Morning shows the day. উলুবনে মুক্তো ছড়ানো / Pearls before swine. উৎপাতের কড়ি চিৎপাতে যায়/ Ill got, ill spent. একবার না পারিলে দেখ শতবার / If at first try you don't succeed, try, try again! কত হাতি গেল তল, মশা বলে কত জল / Fools rush in where angels fear to tread. কম পানির মাছ বেশ পানিতে উঠলে ও মাছে বেশ লাফালাফি করে / Being unnecessarily flashy is pointless কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা / Using a thorn to remove a thorn. কাটা ঘায়ে নুনের ছিটে /To add insult to injury. কানা গরুর ভিন্ন পথ / The fool strays from the safe path. কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ / One's harvest month, is another's complete devastation. খাচ্ছিল তাঁতি তাঁত বুনে, কাল হল এঁড়ে গরু কিনে / Go further and fare worse. গতস্য শোচনা নাস্তি / It is no use crying over spilt milk. ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ডরায় / Once bitten twice shy. ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখনি / You are after the honeycomb but have forgotten the bees. চক্ষু মন্দ তো জগৎ মন্দ / All seems yellow to the jaundiced eye. চুরি-বিদ্যা বড় বিদ্যা, যদি না পড়ে ধরা / Nothing like stealing if it goes undetected. চোরে-চোরে মাসতুত ভাই / Birds of a feather, flock together. ডাঙায় বাঘ জলে কুমির / Between a rock and a hard place. তালপুকুর নাম কিন্তু ঘটি ডোবে না / Long title but little purse. তিলক কাটলেই বৈষ্ণব হয় না / It is not the hood that makes a monk. তিলকে তাল করা / To make a mountain of a molehill. থোড়-বড়ি খাড়া, খাড়া-বড়ি থোড় / Old wine in new bottles. দরিদ্রে আহার খোঁ‍জে, ধনীতে খোঁজে ক্ষুধা / The poor seeks food, the rich appetite. দশের লাঠি একের বোঝা / Many a little makes a mickle. ধান ভানতে শিবের গীত / Saying something totally irrelevant to the present occasion. নাই মামার চেয়ে কানা-মামা ভাল / Half a loaf is better than no loaf. নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা / A bad workman quarrels with his tools. নুন আনতে পান্তা ফুরোয় / After meat comes mustard. পর্বতের মূষিক প্রসব / Much ado about nothing. পৈতে থাকলেই বামুন হয় না / All are not saints that go to church. বহ্বারম্ভে লঘুক্রিয়া / Much cry and little wool. বাঁশের চেয়ে কঞ্চি দড় / The chip is tougher than the old block. বামুন গেল ঘর তো লাঙ্গল তুলে ধর / When the cat is away, the mice will play. বারো মাসে তেরো পার্বণ / A superabundance of occasions for celebrations. ভাগ্যবানের বোঝা ভগবানে বয় / Fortune favours the brave. ভাবিয়া করিও কাজ, করিয়া ভাবিও না / Look before you leap. যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা / Faults come thick where love is thin. যেমন কর্ম তেমন ফল / As you sow so you reap. যেমন কর্ম তেমনি ফল / As you brew, so you drink. রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয়, উলুখাগড়ার প্রাণ যায় / While the kings make war, the civilians die. লোভে পাপ, পাপে মৃত্যু / In greed is sin, in sin is death. শাক দিয়ে মাছ ঢাকা / To try to hush something up, when it already known to many. সময় বহিয়া যায় নদির স্রোতের প্রায় / Time is money. সাত মণ তেলও পুড়বে না, রাধাও নাচবে না / If the sky falls, we shall catch larks. হাটে হাঁড়ি ভাঙা / To wash one's dirty linen in public. নিজের চরকায় তৈল মর্দন করুন / Comment your own post ============================= এর বাইরে আপনার কোন প্রবাদ-প্রবচন বাংলা ইংরেজী উভয় ভাষায় জানা থাকলে শেয়ার করুন।

অনলাইনে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কথা গুলোকেই সহজে জানবার সুবিধার জন্য একত্রিত করে আমাদের কথা । এখানে সংগৃহিত কথা গুলোর সত্ব (copyright) সম্পূর্ণভাবে সোর্স সাইটের লেখকের এবং আমাদের কথাতে প্রতিটা কথাতেই সোর্স সাইটের রেফারেন্স লিংক উধৃত আছে ।